• РЕГИСТРАЦИЯ

Для чего качаем? Queen - "We Will Rock You": Перевод и разбор песни

40 6351

Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодняшний выпуск посвящён переводу и разбору песни, которая на третьем голосовании среди подписчиков нашего канала заняла второе место.

Это знаменитый рок-хит 1977 года от группы Queen “We Will Rock You”, по-русски «Мы вас раскачаем» (ссылка на клип ниже в конце статьи).

Смотреть видео-версию выпуска:

Хотя лирика вполне определённа, существует множество версий, о чём слова на самом деле.

Сейчас приведу несколько толкований от англоязычных слушателей, а вы уж сами выбирайте, какое вам больше нравится:

1) Песня о революции. Вокалист Фредди Меркьюри – это некий правитель или диктатор, обращающийся к толпе протестующих с флагами, которые отвечают ему: “We will rock you”, т.е. «Мы тебя снесём!» (1)

2) Песня является своего рода ответом на панк-музыку и панк-движение в целом, которое в то время было очень активным.

В частности она адресована Сиду Вишесу, лидеру британской панк-группы Sex Pistols, который как-то заявил Фредди, что его музыка – это балет для рокеров. 

И якобы Меркьюри ответил на это композицией “We Will Rock You” (хотя песня написана Брайаном Мэем) (2)(3).

3) Песня всего лишь представляет собой мягкое выражение популярной в подростковой и молодёжной среде идеи "We will, we will, f**k you!", т.е. «Мы всех вас поимеем!» (3)

4) Композиция просто рассказывает о трудной судьбе бомжей (4).

5) Песня была изначально создана как спортивный гимн для массовых мероприятий. Как утверждает один очевидец, он присутствовал на самом первом публичном исполнении “We Will Rock You” в США в 1976 году на домашнем матче футбольной команды San Jose Earthquakes (5),

которая якобы владела правами на эту песню в течение года, после чего Queen смогли выпустить её в свет на своём альбоме и в виде сингла (4).

6) “We Will Rock You” – это песня о несбывшихся мечтах и провалившихся амбициях (4). Кстати, на мой взгляд, это толкование ближе всего к истине.

Наконец послушаем официальную историю создания песни от её автора гитариста Queen Брайана Мэя.

Как он рассказывает в своём интервью для Billboard, однажды на концерте в Бирмингеме, Англия толпа провожала завершивших своё выступление музыкантов пением гимна футбольной команды «Ливерпуль» "You'll Never Walk Alone".

По словам Брайана Мэя, на тот момент, по сути, не было какой-то общепринятой рок-песни, которую все могли бы петь.

Брайан решил, что нужно не бороться с подобными вещами, а, наоборот, пойти навстречу фанатам. Его озарило, что нужно сочинить такую песню, в которой зрители и слушатели могли бы не только все вместе петь, но и даже направлять группу музыкантов.

С этими мыслями Мэй лёг спать, а на следующее утро проснулся с “We Will Rock You”, звучащей в голове. Задумка была в простоте основного ритма, т.к. стоя на концерте, зажатым со всех сторон другими фанатами, человек только и может, что петь, топать ногами и хлопать (6).

Такова легенда. Как вы смогли заметить, про смысл слов ни слова.

Этим и займёмся, наконец. Первый куплет. Слушаем!

Buddy, you're a boy, make a big noise

Playing in the street

Gonna be a big man someday

You got mud on your face

You big disgrace

Kicking your can

All over the place, singing

Перевод:

«Дружище, ты мальчик, делаешь много шума

Играя на улице

Однажды ты собираешься стать большим, важным человеком

А пока у тебя на лице грязь

Ты просто позорище

Пинаешь жестяные банки повсюду, распевая…»

Распевает он всем известный припев, как вы понимаете:

We will, we will rock you

We will, we will rock you

Перевод:

«Мы вас, мы вас раскачаем!»

Помимо «качать» глагол rock имеет много значений. Основные: «сотрясать», «убаюкивать», «всколыхать», «танцевать под рок-музыку». Все эти значения создают важную игру смыслов.

Второй куплет:

Buddy, you're a young man, hard man

Shouting in the street

Gonna take on the world someday

You got blood on your face

You big disgrace

Waving your banner

All over the place

Перевод:

«Дружище, ты молодой человек, крутой парень

Орущий на улицах

Однажды ты собираешься свернуть горы

У тебя кровь на лице

Ты позорище

Машешь повсюду своим флагом»

Как видим, и в первом, и во втором куплете герой питает надежды, собираясь в будущем добиться больших достижений.

Вероятно, как раз припев и выражает его решимость всех «раскачать» и «потрясти».

При этом вокалист, как бы наблюдающий его со стороны, уже дважды назвал его «позорищем».

Посмотрим, что из этого всего выйдет в последнем куплете:

Buddy, you're an old man, poor man

Pleading with your eyes

Gonna make you some peace someday

You got mud on your face

Big disgrace

Somebody better put you back

Into your place

Перевод:

«Дружище, ты старик, нищий

С мольбой в глазах выпрашиваешь что-то

Однажды ты обретёшь хоть какой-то мир

У тебя на лице грязь

Ты позорище

Кто-то получше поставил тебя на своё место»

Что же это получается? Песня-то печальная. Очень похоже на историю полного неудачника, питавшего надежды, протестовавшего, к чему-то стремившегося и в итоге ставшего нищебродом.

При этом в массовом сознании людей эта песня является неким гимном, сопровождающим крупные мероприятия и сплачивающим людей.

Посмотрите:

Так на что же на самом деле настраивает эта песня? В чём она объединяет людей? К чему призывает?

Напишите своё мнение в комментариях и подписывайтесь на мой YouTube-канал: https://www.youtube.com/channe...

С вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Счастливочки!

Сноски:

(1) https://songmeanings.com/songs...

(2) https://www.lyricinterpretatio...

(3) https://www.songfacts.com/fact...

(4) https://www.songmeaningsandfac...

(5) https://ru.wikipedia.org/wiki/...

(6) https://www.billboard.com/arti...

Ссылка на официальный клип на песню:


Перевод и аналитика известных песен на английском

    Россия поднимает ставки

    Визит Нуланд в Москву завершился для США безрадостно — Россия явно не собирается ничего уступать в обмен на готовность Вашингтона очистить то, что он удержать не в состоянииВозможное об...

    Потроллить русских: как вы Украину назовете, так оно и поплывет

    Есть на территории нынешней Украины русский город корабелов – Николаев. Не так давно праздновали День города, и решили к этому событию приурочить мурал, нарисованный на стене в центре г...

    Они ТАМ есть! Да, мы один народ!

    «Активиста» из Николаева практически порвало! Некий «активист» Артур в истерике обзванивает николаевские издания и СБУ. Оказывается, ехал он в сторону бывшего завода ЧСЗ и на мосту увид...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Что за лестница и в какое небо? Led Zeppelin - "Stairway to Heaven": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет очередной эпичный выпуск, потому что мы будем переводить и разбирать песню, занявшую первое место в четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала по песням для новых выпусков блога. Это знаменитая рок-баллада “Stairway To Heaven” от британской группы Led Zeppelin ...
      2807

      Новое голосование среди зрителей по песням для будущих выпусков блога "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, объявляю запуск очередного, уже пятого по счёту голосования по песням для новых выпусков блога "Чё поём?! Ликбез".Предлагайте любые англоязычные песни в любом количестве в комментариях под этим видео на YouTube (!):  При голосовании просьба соблюдать следующие правила:1) 1 песня = 1 комментарий.2) Указывайте имя исполнителя,...
      440

      Капитан Немо, рыба или жертва аборта? Nightwish - Nemo: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня предлагаю вашему вниманию перевод и разбор песни “Nemo” 2004 года от Nightwish – моей любимой группы в нулевые (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Эту песню в своё время гоняли по радио, и многие люди, далёкие от тяжёлой музыки...
      874

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги 4-го голосования среди подписчиков канала по песням для новых выпусков блога

      Здравствуйте, друзья, по итогам прошлого голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для новых выпусков блога победили следующие три композиции:1) Led Zeppelin - "Stairway To Heaven";2) The Cranberries - "Zombie";3) Shocking Blue - "Venus".В ближайшее время вы увидите переводы и разборы этих трёх композиций.Благодарю всех в...
      515

      17 лет битья головой об стену... или Краткий творческий путь автора проекта "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, этим видео продолжаю новую рубрику на своём YouTube-канале под названием "О творчестве, культуре и жизни | Личный блог Михаила Кагакова".Смотреть видео: За 20 лет деятельности в различных областях мне удалось пройти некий путь, в том числе и творческий, а также накопить определённый опыт, которым и хочу поделиться с теми из вас, ...
      593

      Что же такое Отель Калифорния? Перевод и разбор песни Eagles - Hotel California

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на третьем голосовании среди подписчиков нашего канала заняла первое место. Это знаменитая композиция “Hotel California” от американской рок-группы “Eagles” 1976 года (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска...
      4052

      Кого есть будем? Katy Perry - Bon Appetit: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня будет непростая, я бы даже сказал, нелёгкая тема, потому что мы будет переводить и разбирать трек 2017 года под названием «Bon Appétit» в исполнении Кэти Перри при участии рэп-трио «Migos» (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: ...
      1176

      Шведы о Полтавской битве. Sabaton - "Poltava": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодняшний выпуск посвящён переводу и разбору песни “Poltava” от группы Sabaton (ссылка на клип ниже в конце статьи), которая на третьем голосовании среди подписчиков нашего канала заняла третье место. Признаюсь, к моему великому удивлению. Потому что эта мало кому известная метал-ко...
      1847

      "Чё поём!?" - Новое голосование по песням для будущих выпусков блога

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня официально подведём итоги нашего третьего голосования среди подписчиков канала по песням для будущих выпусков блога и запустим новое голосование.Итак, по результатам нашего третьего голосования вы, дорогие друзья, выбрали следующие три песни:1) Eagles – “Hotel California” (пре...
      716

      3 года проекту "Чё поём?! Ликбез"! Отчёт о нашей работе

      Здравствуйте, друзья, сегодня у нас радостное событие - третья годовщина запуска проекта "Чё поём?! Ликбез", посвящённого переводу и разбору известных англоязычных песен.Днём рождения "Чё поём?!" мы считаем 24 марта. Это день, когда в 2018 году был опубликован первый полноценный выпуск блога, в котором мы давали перевод песни американского музыканта Рэн...
      1365

      Бог - женщина?! Ariana Grande - "God Is A Woman": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, вы читаете блог «Чё поём?! Ликбез» и узнаете сегодня, о чём поётся в супер-хите американской певицы Арианы Гранде “God Is A Woman” 2018 года (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Текст композиции за исключением слов “God Is A Woman” («Бог – женщина») не особо радикален, но вот ...
      1300

      Подборка переводов романтических баллад к 8 марта

      Милые девушки, женщины и бабушки!От имени проекта "Чё поём?! Ликбез" поздравляю вас с радостным праздником весны!Желаю вам здоровья, красоты, доброты и разума распорядиться всем этим богатством! :-)В честь праздника дарим вам подборку переводов романтических баллад о любви:Whitney Houston - "I Will Always Love You" и Celine Dion - "My Heart Will Go On":...
      542

      Как я витал в облаках... О творческом пути и мечтах стать музыкальной супер-звездой

      Здравствуйте, друзья, я запустил на своём YouTube-канале "Чё поём?! Ликбез" новый формат видео под названием "О творчестве, культуре и жизни | Личный блог Михаила Кагакова".За 20 лет активной деятельности в различных областях мне удалось пройти некий путь, в том числе и творческий, а также накопить определённый опыт, которым и хочу поделиться с теми из ...
      750

      Итоги 3-го голосования по песням среди подписчиков "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, мы крайне удивлены результатами нашего прошлого голосования среди подписчиков и зрителей блога "Чё поём?! Ликбез" на YouTube-канале, здесь на Конте и в других соцсетях (см. таблицу выше).Вы выбрали 3 (!) роковых композиций. Одна даже в жанре metal, если честно :-)Итак, результаты:1) Eagles – “Hotel California” (1976): 2) Queen – ...
      1460

      Чувствуй себя хорошо? Gorillaz - Feel Good Inc. Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую третье место во втором голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала.Это композиция “Feel Good Inc.” от виртуальной британской группы Gorillaz 2005 года (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию вы...
      1228

      Неожиданные смыслы хитов дискотеки 80-х

      Сегодня посмотрим, о чём же пели главные звёзды поп-музыки 80-х. Начнём с любимцев советских времён Modern Talking на примере их хита "Cheri Cheri Lady" (1985).Интересности начинаются прямо с названия композиции, в котором присутствует явная языковедческая нестыковка:“Cheri” на французском означает «дорогой», «милый» в мужском роде, а “Lady” с английско...
      1652

      Песнь Земли? Michael Jackson - "Earth Song": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая во втором голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала заняла второе место.Это композиция Майкла Джексона “Earth Song” (по-русски «Песнь Земли») 1995 года, посвящённая вопросам защиты окружающей среды и более широким проблемам...
      1158

      Типа клёвый? "Uptown Funk" - Bruno Mars, Mark Ronson: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на втором голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала заняла первое место.Это супер-хит 2014 года “Uptown Funk” в исполнении британского музыканта Марка Ронсона и американского певца Бруно Марса. На сегодняшний день клип на п...
      979

      Колокольчики звенят? Jingle Bells: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с наступающим Новым Годом! С вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня будем переводить и разбирать самую известную англоязычную новогоднюю песню – “Jingle Bells” (ссылки на три различные версии песни см. ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Как сообщают открытые источники, изначально эта...
      4033

      Перевод новогодних хитов "Happy New Year" группы АВВА и "Last Christmas" от Джорджа Майкла

      Здравствуйте, друзья! В преддверии праздника предлагаю вспомнить, о чём поётся в двух наиболее популярных новогодних хитах.Речь идёт о шлягере группы АВВА "Happy New Year" (1980) группы АВВА и хите "Last Christmas" (1984) в исполнении певца Джорджа Майкла. И то, и другое начинает активно звучать из всех колонок в преддверии Нового Года и Рождества....
      2658
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика