• РЕГИСТРАЦИЯ

Шведы о Полтавской битве. Sabaton - "Poltava": Перевод и разбор песни

13 3013

Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Сегодняшний выпуск посвящён переводу и разбору песни “Poltava” от группы Sabaton (ссылка на клип ниже в конце статьи), которая на третьем голосовании среди подписчиков нашего канала заняла третье место.

Признаюсь, к моему великому удивлению. Потому что эта мало кому известная метал-композиция обошла в голосовании мировых поп-звёзд вроде Beyonce.

Смотреть видео-версию выпуска:

Песня посвящена легендарной Полтавской битве, в которой 27 июня 1709 года русская армия с Петром Первым во главе нанесла сокрушительное поражение шведам под командованием Карла XII.

Особую изюминку композиции составляет то обстоятельство, что родом музыканты как раз из Швеции.

Давайте же посмотрим, как они осветили это историческое событие.

Оговорюсь, что в подготовке данного выпуска мы ограничивались открытыми источниками вроде Википедии (1) и комментариями англоязычных слушателей, поэтому данное видео не претендует на какую-либо историческую глубину или достоверность. Если заметите какие-то неточности или у вас будут дополнения исторического характера, пишите в комментариях.

Первый куплет. Поехали!

Time has worn the soldiers down

Marched for many miles

In the eastern lands so cursed

Time to make a stand

Перевод:

«Время истощило, ослабило солдат

Они промаршировали много миль по проклятым восточным землям

Настало время армии стать и дать бой»

Как пишут англоязычные комментаторы, шведы покинули Саксонию примерно за два года до битвы и за это время промаршировали много тысяч миль (2).

К моменту сражения шведская армия имела только половину изначальных сил, в частности, по причине Великого Мороза или Великой Зимы 1708-1709 г.г., которая считается самой холодной зимой в Европе за последние 500 лет (3).

Что же касается «проклятых восточных земель», то, как пишет один англоязычный комментатор, существует легенда в военной истории, что Восток завоевать нельзя.

Россия отразила множество вторжений, самыми заметными из которых за последнее время явились военные кампании Наполеона и Гитлера (4).

Друзья, вы обратили внимание на прозвучавшее слово «легенда»? Они что, сомневаются в том, что это правда, что ли?

Tsar has scorched his nation's land

Nothing to be found

Hunger grasps the soldiers heart

20,000 strong

Перевод:

«Царь выжег свою родную землю

Ничего на ней не найти

Голод сжал сердца солдат»

Тактика выжженной земли часто применялась отступающими армиями.

Цель данного приёма заключается в том, чтобы уничтожить всё, что может как-то послужить противнику, включая сжигание посевов, отравление колодцев, разрушение дорог, мостов и прочей инфраструктуры (5).

Последняя строчка:

«Численностью 20 000 человек»

По версии одного американского слушателя, всего шведская армия насчитывала максимум 30 000 человек, из которых только 16 500 присутствовали на поле битвы.

Русская же армия состояла из 75 000 человек, и из них на поле брани присутствовали 42 000 (6).

Listen excuse for a king

Trust me, this fight you can't win

Перевод:

«Послушай, ты, пародия на короля!

Поверь мне, этот бой тебе не выиграть!»

Жёстко шведы выразились в адрес одного из своих правителей, а?

Американские слушатели комментируют это так: если вести измученные войска в бой против численно превосходящего противника, то это, скорее всего, приведёт к поражению. Поэтому решение Карла XII встретиться лицом к лицу с русской армией вместо отступления можно считать глупым и недостойным короля, т.к. в результате его солдаты были обречены.

Другой слушатель высказывает мнение, что эти слова принадлежат Петру Первому и являются его обращением к шведскому монарху. 

Переходим к припеву: 

(Poltava)

Rode to certain death and pain

(Poltava)

Swedish soldiers met their Bane

(Poltava)

Sacrificed their lives in vain

Перевод:

«Полтава!

Они скакали навстречу боли и верной смерти

Полтава!

Да, шведские солдаты встретили свою гибель

Полтава!

Они принесли свои жизни в жертву понапрасну»

In the shade of morning mist

Advancing on their foe

Bullets break the silent air

Wasted battle plan

Перевод:

«Они надвигались на своего врага

В тени утреннего тумана

Но вдруг пули разорвали безмолвный воздух

И порушили план битвы»

Один из англоязычных слушателей это комментирует так:

План сражения шведов заключался в том, чтобы построить свою армию посреди ночи, атаковать до рассвета, чтобы обойти внешние защитные укрепления, и ударить по основному укреплению русской армии.

Однако разведывательный отряд генерала Шлиппенбаха был замечен противником, и прозвучал пистолетный выстрел, как предупреждение о нападении.

Фельдмаршал Реншильд потерял элемент внезапности, на который надеялся, но продолжил наступление (7).

Да, прямо как в той истории про спасение Рима гусями. Насколько я помню, Википедия ничего про предупреждающий пистолетный выстрел не сообщает. Если вы знаете об этом больше, пишите в комментариях.

А мы продолжаем.

Swedish forces stand alone

King has left command

Rule is left to lesser men

Waiting for their chance

Перевод:

«Шведские силы остались сами по себе

Король передал командование

Управление перешло в руки менее значительных людей

Ждавших своего часа»

Англоязычные комментаторы пишут, что до основного сражения шведский генерал-майор Роос с шестью батальонами пытался занять укреплённые сооружения и оказался отрезан, понёс тяжёлые потери, пытался отступить, но был взят в плен.

Что же касается Карла XII, то ещё до начала битвы он был ранен в ногу так, что не мог ходить, и передал командование фельдмаршалу Реншильду, который впоследствии был захвачен и провёл около десяти лет в России в качестве пленника.

Listen, obey my command

Hear me, or die by my hand

Перевод:

«Слушай мою команду!

Слушай меня или умрёшь от моей руки!»

Мутное место в тексте. Скорее всего, тут имеется в виду настрой шведского командования в отношении своей армии.

Russian armies blocked their way

20,000 lost that day

They bled the ground

Peace they found

Перевод:

«Русская армия преградила шведам путь

В тот день было потеряно 20 000 человек

Они окропили землю своей кровью и обрели мир»

По поводу данной цифры не совсем понятно.

Как пишет один англоязычный комментатор, боевые потери в Полтавской битве составили: для шведов – 7 000 - 9 000 тысяч убитыми и 3 000 взятыми в плен, а для русских – примерно 5 000 человек.

Как бы то ни было три дня спустя остатки шведской армии, а именно 12 000 человек капитулировали перед русскими и тоже сдались в плен (8).

There's no sign of victory

King Carolus had to flee

And leave the land

Leave command

Перевод:

«Никаких признаков победы

Королю Карлу пришлось бежать, покинуть эту землю и оставить командование»

Карл XII вместе с выжившими офицерами и солдатами бежал на юг и укрылся на территории Османской империи в Бендерах. Проведя пять лет вдали от Швеции, король наконец смог вернуться на родину (9).

Madness, curse your feeble horde

Fear me, you'll die by my sword

Перевод:

«Пусть проклятие безумия падёт на вашу жалкую орду

Бойтесь меня, вы падёте от моего меча!»

Вероятно, это тоже слова Петра Первого.

Да, друзья, что вы думаете по поводу патриотичности этой песни для шведов? А также как вы, как русские люди, воспринимаете её?

Также, друзья, пишите в комментариях свои замечания исторического характера.

С вами были Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Подписывайтесь на мой YouTube-канал: 

https://www.youtube.com/channe...

Счастливочки!

Сноски:

(1) https://ru.wikipedia.org/wiki/...

(2) https://genius.com/15575044

(3) https://en.wikipedia.org/wiki/...

(4) https://genius.com/15658963

(5) https://genius.com/10451717

(6) https://genius.com/15575013

(7) https://genius.com/15575076

(8) https://genius.com/15575110

(9) https://genius.com/11031160

Ссылка на клип на песню: 


Перевод и аналитика известных песен на английском

    30 лет своей "свободы от русских"...

    Памятка мигранту.Ты, просрав свою страну, пришёл в мою, пришёл в наш дом, в Россию, и попросил у нас работу, чтобы твоя семья не умерла с голоду. Ты сказал, что тебе нечем кормить своих...

    Подполье сообщило об ударе по железнодорожной станции в Балаклее

    Вооруженные силы России нанесли удар по железнодорожной станции в Балаклее в Изюмском районе Харьковской области во время выгрузки из поезда личного состава ВСУ, сообщил РИА Новости координатор никола...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Неверная? А зачем? Rihanna - Unfaithful: Перевод и разбор песни Рианны

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня будем переводить и разбирать песню, которую я очень любил в нулевые. Это суперхит Рианны «Unfaithful» 2006 года (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: Первый куплет, поехали:Story of my life, searching for the rightBut it keeps av...
      1158

      Не нужен мужчина?! Pussycat Dolls - I Don’t Need A Man: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать программную песню от американской девчачьей группы Pussycat Dolls – “I Don’t Need A Man” («Мне не нужен мужчина» по-русски) 2005 года.Смотреть видео-версию выпуска: Спросите, почему песня «программная»?Точно так же, как дующ...
      1068
      Чё поём?! Ликбез 1 июня 2022 г. 08:46

      Завершил обучение на 2-й ступени актёрского мастерства в студии

      Завершил 2-й год обучения актёрскому мастерству в "Самарской актёрской мастерской "Доктор Чехов".На фото мои преподаватели:Герман Загорский (ведущий артист родного для меня Самарского академического театра драмы им. М. Горького) и Ольга Михайловна Шебуева (засл. артистка РФ, легенда самарской и российской сцены, которая знает меня с самого рождения, т.к...
      424

      Что за глаз тигра? Survivor - Eye Of The Tiger: Перевод и разбор песни из "Рокки 3" Сталлоне

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую третье место в пятом голосовании среди подписчиков нашего канала.Это знаменитый рок-хит “Eye Of The Tiger” 1982 года от американской группы Survivor. Смотреть видео-версию выпуска: Каждый раз, когда слу...
      1644

      Аццкая сотона?! The Weeknd - The Hills: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую второе место в пятом голосовании среди подписчиков на нашем канале.Это супер-хит 2015 года “The Hills” от канадского исполнителя The Weeknd. Смотреть видео-версию выпуска: Прежде чем приступать к пер...
      1362

      Итоги 6-го голосования по песням для новых выпусков "Чё поём?!"

      Итоги 6-го голосования среди подписчиков нашего канала по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых роликов "Чё поём?!":1) Ed Sheeran – “Photograph” (предложил Илья Морсин): 2) Green Day – “Wake Me Up When September Ends” (предложил Радио Постирония): 3) Modern Talking – “In ...
      894

      Колокольчики прижали? George Michael - Careless Whisper: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет перевод песни, занявшей первое место в пятом голосовании среди подписчиков на канале.Это “Careless Whisper” Джорджа Майкла, и сегодня будет краткий перевод без лишних слюней и соплей, которых предостаточно в самой песне (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео...
      2836

      Новое голосование по песням для перевода в следующих выпусках блога "Чё поём?!"

      Здравствуйте, друзья. Запускаем новое - уже шестое голосование среди подписчиков и зрителей YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для следующих выпусков блога. Предлагайте любые англоязычные песни для нового голосования в комментариях под этим видео на YouTube: Главное, соблюдайте следующие правила: 1) 1 песня = 1 комментарий....
      1066

      Доктор кто?! E-Rotic - Help Me Dr. Dick: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Подписчики много раз просили меня сделать перевод хита дискотеки 90-х “Help Me Dr. Dick” от немецкого коллектива E-Rotic (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Можно сказать, что у меня была лёгкая детская психологическая травма, с...
      3042

      Шар-баба?! Miley Cyrus - Wrecking Ball: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать слова песни «Wrecking Ball» американской певицы Майли Сайрус, которая вышла в 2013 году (ссылка на клип ниже в конце статьи). Этот выпуск представлен в виде беседы двух персонажей: творческой личности Леонтия и настоящего рабочего Прохора Б...
      2421
      Чё поём?! Ликбез 10 января 2022 г. 09:53

      Замусоривание великого и могучего... (русского языка)

      Здравствуйте, друзья. Как дипломированный филолог и переводчик с большим стажем решил высказаться на наболевшую тему очередного лавинообразного засорения русского языка заимствованными словами, преимущественно англицизмами.Записал на эту тему видео, основанное на речи, с которой я выступал в составе сборной команды Самары на межрегиональном конкурсе ора...
      3767

      "Happy New Year", "Last Christmas" и "Jingle Bells": Перевод и разбор главных новогодних англоязычных хитов

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог "Чё поём?! Ликбез".Сегодня предлагаю вашему вниманию подборку переводов и разборов основных англоязычных новогодних и рождественских поп-хитов.Начнём, конечно же, с эпохального шлягера от АВВА - "Happy New Year" (1980). Такая праздничная, атмосферная, добрая песня, да? Ага, конечно.Если ещё не...
      3260

      Что там за Венера - Планета? Богиня? Болезнь?! Shocking Blue - "Venus": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».В данном выпуске будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" заняла третье место (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи). Это знаменитый шлягер 1969 года “Venus” от группы Shocking Blue.Смотреть ...
      2495

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги нового голосования среди подписчиков по песням

      Итоги голосования 5-го голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых выпусков "Чё поём?!":1) George Michael - "Careless Whisper" (1984) (предложил Михаил Мышкин);2) The Weeknd - "The Hills" (2015) (предложил Илья Морсин);3) Survivor - "Eye Of Th...
      1131

      Что же там за зомби? The Cranberries - "Zombie": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала заняла второе место (ссылка на клип ниже в конце статьи).Это знаменитый рок-хит “Zombie” 1994 года от ирландской группы The Cranberries.Смотреть видео-версию выпуска: ...
      4618

      Что за лестница и в какое небо? Led Zeppelin - "Stairway to Heaven": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет очередной эпичный выпуск, потому что мы будем переводить и разбирать песню, занявшую первое место в четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала по песням для новых выпусков блога. Это знаменитая рок-баллада “Stairway To Heaven” от британской группы Led Zeppelin ...
      5575

      Новое голосование среди зрителей по песням для будущих выпусков блога "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, объявляю запуск очередного, уже пятого по счёту голосования по песням для новых выпусков блога "Чё поём?! Ликбез".Предлагайте любые англоязычные песни в любом количестве в комментариях под этим видео на YouTube (!):  При голосовании просьба соблюдать следующие правила:1) 1 песня = 1 комментарий.2) Указывайте имя исполнителя,...
      1140

      Капитан Немо, рыба или жертва аборта? Nightwish - Nemo: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня предлагаю вашему вниманию перевод и разбор песни “Nemo” 2004 года от Nightwish – моей любимой группы в нулевые (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Эту песню в своё время гоняли по радио, и многие люди, далёкие от тяжёлой музыки...
      2199

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги 4-го голосования среди подписчиков канала по песням для новых выпусков блога

      Здравствуйте, друзья, по итогам прошлого голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для новых выпусков блога победили следующие три композиции:1) Led Zeppelin - "Stairway To Heaven";2) The Cranberries - "Zombie";3) Shocking Blue - "Venus".В ближайшее время вы увидите переводы и разборы этих трёх композиций.Благодарю всех в...
      1326

      17 лет битья головой об стену... или Краткий творческий путь автора проекта "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, этим видео продолжаю новую рубрику на своём YouTube-канале под названием "О творчестве, культуре и жизни | Личный блог Михаила Кагакова".Смотреть видео: За 20 лет деятельности в различных областях мне удалось пройти некий путь, в том числе и творческий, а также накопить определённый опыт, которым и хочу поделиться с теми из вас, ...
      1356
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика