Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».
Подписчики много раз просили меня сделать перевод хита дискотеки 90-х “Help Me Dr. Dick” от немецкого коллектива E-Rotic (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).
Смотреть видео-версию выпуска:
Можно сказать, что у меня была лёгкая детская психологическая травма, связанная с этой песней и группой в целом.
Почему? Да потому что в детстве я её много слушал и напевал целыми днями, не зная, о чём она! Но зато потом как узна-а-ал... :)
Но обо всём по порядку.
Первый куплет. Погнали!
I'm your Doc-, Doc-, Doctor Dick
And when you're feeling sick, babe, I know a trick
It's sex, and it's sex, you'll be feelin' all right
Hey, let's have sex together and forever tonight
Перевод:
«Я твой Док, Док, Доктор Член
И, детка, если ты чувствуешь себя больной, то я знаю один фокус
Это секс, а также секс, и ты будешь чувствовать себя в порядке
Эй, давай сегодня вечерком займёмся сексом вместе и навсегда»
Текст писали немцы, поэтому совершенно не в тему запихали в него слова «чугеза форева», чтобы хотя бы таким тупым образом разбавить слова про секс.
I'm your Doc-, Doc-, D-D-Doctor Dick
And I gonna heal you with my fabulous stick
So, undress, please undress, but don't be a sleeper
I will touch you, I will touch you, d-d-d-d-deeper
Перевод:
«Я твой Док, Док, Доктор Член
И я собираюсь вылечить тебя своей легендарной, баснословной тростью (или палкой)
Поэтому раздевайся, пожалуйста, раздевайся, но только не будь соней
Я коснусь тебя, я коснусь тебя г-г-г-глубже»
Комментарии требуются? Я тоже думаю, что нет.
Вирусный припев. Поехали!
Come on, please help me, Doctor Dick
I need your love, I feel so sick
I need a kick and you're so big
Oh, doctor, please, deep, deep, deeper
Перевод:
«Давай, пожалуйста, помоги мне, Доктор Член
Мне нужна твоя любовь, я чувствую себя такой больной
Мне нужен кайф (буквально «мне нужно дать пинка»), а ты такой большой
О, Доктор, пожалуйста, глубже, глубже, глубже»
Help me, Doctor Dick
My fever's rising, please come quick
I know you know a little trick
Oh, doctor, please, deep, deep, deeper
Перевод:
«Помоги мне, Доктор Член
Мой жар усиливается, пожалуйста, приди скорей
Я знаю, что тебе известен маленький фокус
О, Доктор, пожалуйста, глубже, глубже, глубже»
Слышь, вы разберитесь: большой там фокус с палкой у вас или же маленький.
Второй куплет:
I'm your Doc-, Doc-, Doctor Dick
Oh, baby, I can heal your nervous tic
So lay down, hey, lay down, I will check what is wrong
So, get a thrill, take this pill, it moves you along
Перевод:
«Я твой Док, Док, Доктор Член
О, детка, я могу вылечить твой нервный тик
Так что ложись, давай ложись, я проверю, что с тобой не так
Давай, кайфуй, прими эту таблетку, она поможет тебе продвинуться вперёд»
У меня вопрос к аудитории: случайно ли, что ещё в 1996 году вокалистка обязательно белая, а вокалист – обязательно чёрный?
И случайно ли, что именно чёрный вокалист выступает в качестве доктора, который вылечит все болезни белой женщины?
I'm your Doc-, Doc-, D-D-Doctor Dick
I can make you feel good and you can make me big
And for sure, got a cure, cause you're not a peeper
I will touch you, I will touch you, d-d-d-d-deeper
Перевод:
«Я твой Док, Док, Доктор Член
Я могу заставить тебя чувствовать себя хорошо, а ты можешь заставить меня увеличиться»
Да, немецкие поэты – это сила!
Вспомним Гёте, Шиллера и Гейне.
Дальше перевод:
«И конечно, у меня есть лекарство, потому что ты не какой-нибудь глазастый цыплёнок
Я коснусь тебя, я коснусь тебя г-г-г-глубже»
Ну что, вы хотели перевод этой песни, вы его получили. Теперь уж не обессудьте.
Думаю, вам стало ясно, почему с песней связана «психологическая травма» ;)
Подписывайтесь на мой YouTube-канал:
https://www.youtube.com/channe...
Счастливочки!
Ссылка на официальный клип на песню:
Оценил 21 человек
51 кармы