• РЕГИСТРАЦИЯ

Rihanna - "We Found Love": Про наркоту?! Перевод и разбор песни

3 10018

Здравствуйте, друзья, сегодня мы с вами будем переводить и разбирать слова одной из самых популярных песен 2011 года - «We Found Love» от Рианны при участии Кэлвина Харриса.

Полная версия композиции, а также официальный клип на неё начинаются с долгого и печального предисловия:

It’s like you’re screaming, and no one can hear

You almost feel ashamed

That someone could be that important

That without them, you feel like nothing

No one will ever understand how much it hurts

You feel hopeless; like nothing can save you

And when it’s over, and it’s gone

You almost wish that you could have all that bad stuff back

So that you could have the good

Перевод:

«Это как будто бы когда ты кричишь, и никто не слышит

Тебе почти что стыдно от того, что кто-то может стать таким важным, что без него или неё ты чувствуешь, будто тебя нет

Никто и никогда не поймёт, какую боль это причиняет

Ты чувствуешь безнадёжность, как будто бы никто не спасёт тебя

И когда всё кончено, и всё прошло

Ты почти что желаешь, чтобы всё это плохое снова вернулось к тебе, чтобы ты также смог обрести и нечто хорошее»

Боже мой! Какая патетика! Какая глубина чувств! Те, кто не видел клип полностью, наверное, уже нарисовали себе в воображении предельно возвышенную и трагическую любовь а-ля Ромео и Джульетта и, может быть, даже героические подвиги во имя этой самой любви.

Если же внимательно посмотрим официальное видео на песню, то вместо любви увидим самоубийственный садо-мазохизм двух юных, но крайне замученно выглядящих созданий, забивающих весь рот горящими сигаретами, выкуривающих их на пару и заглатывающих горстями таблетки. Ну, а в виде подвига у ребят героическое разбрызгивание лимонада в супермаркете, пока никто не видит, и непристойные… «обнимашки».

От видеоряда перейдём к словам песни, посмотрим, о чём нампоёт Рианна. Поехали!

Yellow diamonds in the light

And we're standing side by side

As your shadow crosses mine

What it takes to come alive

Перевод:

«Жёлтые алмазы на свету»

Как романтично, не так ли? Друзья, вынужден здесь сделать отступление и рассказать вам, что это за алмазы такие, и вы сразу же поймёте, про что песня.

Сейчас я перескажу статью из аутентичного американского словаря городского сленга (1).

«Жёлтые алмазы/бриллианты» - это наркотик МДМА, метилендиоксиметамфетамин, более известный как «экстази».

Как объясняет автор статьи, основная фраза песни «We found love in a hopeless place», т.е. «Мы обрели любовь в безнадёжном месте» описывает воздействие этого химического наркотического вещества на человеческую психику.

Десятки лет назад в США действительно применяли МДМА как лекарство, чтобы «помочь» супружеским парам. 

Скажем, у супругов тяжёлый период в отношениях, что также в среде психологов известно под названием «безнадёжного места» (hopeless place), что в первую очередь означает состояние их совместной жизни, а не какое-то физическое место.

И вот та самая «надежда», о которой говорит Рианна – это как раз «жёлтые алмазы». Отметьте, друзья, я сейчас привожу не своё собственное мнение, а мнение достаточно авторитетного и информированного американского источника.

И Рианна описывает эти «алмазы» как «надежду», потому что применение данного наркотика вызывает временное чувство любви, эйфории, счастья и умиротворённости, что всё вместе как раз и представляет собой «неподдельный экстаз».

Т.е., по сути, данная песня представляет собой обращение ко всем тем, кто находится в (как им кажется) безнадёжном состоянии, и призыв использовать данное химическое наркотическое средство, чтобы «обрести мир внутри и в отношениях с другими». Это опять-таки слова из всё той же статьи.

На всякий случай, напомню, что, согласно, Википедии: «Производство, хранение, транспортировка и распространение MDMA запрещены конвенцией ООН и являются уголовным преступлением в большинстве стран мира» (2).

Такие дела.

Возвращаемся к переводу первой части текста песни и теперь прочитываем всю лирику уже через призму вышесказанного:

«Жёлтые алмазы на свету

И мы стоим бок о бок

Твоя тень перечёркивает мою

Вот, что требуется для того, чтобы возродиться»

Дальше по тексту песни:

It's the way I'm feeling I just can't deny

But I've gotta let it go

Перевод:

«Это то, как я себя чувствую, я просто не могу отрицать этого

Но я должна отпустить это»

Мутный кусок, не правда ли? О каких именно чувствах идёт речь? И что Героиня должна отпустить?

Друзья, пишите свои варианты в комментариях.

Дальше идёт уже упоминавшаяся выше крайне прилипчивая попевка:

We found love in a hopeless place

Как вы помните, перевод такой: «Мы обрели любовь в безнадёжном месте».

Дальше текст:

Shine a light through an open door

Love and life I will divide

Turn away 'cause I need you more

Feel the heartbeat in my mind

Перевод:

«Пролей свет через открытую дверь

Я разделю любовь и жизнь»

Интересная мысль. Вот, например, говорится, что дети – это плод любви, её естественное проявление. А тут что же получается?.. Любовь и… смерть?!… хм!

Дальше:

«Отвернись, потому что я нуждаюсь в тебе больше

Почувствуй сердцебиение в моём уме»

Вот в названии заявляется: «Мы обрели любовь», да? И я сам лично слышал, как в каком-то популярном видео топ-10 песен эту композицию назвали самой романтичной песней о любви за последнее время или что-то в этом роде.

Не знаю, как вам, а по моим ощущениям от этой жутковатой песни веет чем угодно, но только не любовью.

Друзья, на этом на сегодня всё, делайте дальнейшие выводы сами.

До новых встреч и…

Счастливочки!

Сноски:

(1) https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Yellow%20Diamond

(2) https://ru.wikipedia.org/wiki/MDMA 

Официальный клип на песню:


Перевод и аналитика известных песен на английском

    В Солонешенском районе отрабатывается схема блокирования экономического развития Алтайского региона

    Одним из элементов влияния на нашу родину, являются некоммерческие организации финансируемые из-за рубежа, пятая колонна, внедренная в органы власти и управления, так и доморощенная, выращенная на либ...

    Русские, почему мы не гордимся своей историей, родами,семейными ценностями,изобретениями- кому это выгодно?

     Русские, почему мы не умеем гордится своими людьми и достижениями? Вы в курсе, что весь мир прячет свои провалы, но выпячивает достижения, которые у нас же, русских , и были украде...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Неверная? А зачем? Rihanna - Unfaithful: Перевод и разбор песни Рианны

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня будем переводить и разбирать песню, которую я очень любил в нулевые. Это суперхит Рианны «Unfaithful» 2006 года (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: Первый куплет, поехали:Story of my life, searching for the rightBut it keeps av...
      1814

      Не нужен мужчина?! Pussycat Dolls - I Don’t Need A Man: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать программную песню от американской девчачьей группы Pussycat Dolls – “I Don’t Need A Man” («Мне не нужен мужчина» по-русски) 2005 года.Смотреть видео-версию выпуска: Спросите, почему песня «программная»?Точно так же, как дующ...
      1592
      Чё поём?! Ликбез 1 июня 2022 г. 08:46

      Завершил обучение на 2-й ступени актёрского мастерства в студии

      Завершил 2-й год обучения актёрскому мастерству в "Самарской актёрской мастерской "Доктор Чехов".На фото мои преподаватели:Герман Загорский (ведущий артист родного для меня Самарского академического театра драмы им. М. Горького) и Ольга Михайловна Шебуева (засл. артистка РФ, легенда самарской и российской сцены, которая знает меня с самого рождения, т.к...
      685

      Что за глаз тигра? Survivor - Eye Of The Tiger: Перевод и разбор песни из "Рокки 3" Сталлоне

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую третье место в пятом голосовании среди подписчиков нашего канала.Это знаменитый рок-хит “Eye Of The Tiger” 1982 года от американской группы Survivor. Смотреть видео-версию выпуска: Каждый раз, когда слу...
      2376

      Аццкая сотона?! The Weeknd - The Hills: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую второе место в пятом голосовании среди подписчиков на нашем канале.Это супер-хит 2015 года “The Hills” от канадского исполнителя The Weeknd. Смотреть видео-версию выпуска: Прежде чем приступать к пер...
      1754

      Итоги 6-го голосования по песням для новых выпусков "Чё поём?!"

      Итоги 6-го голосования среди подписчиков нашего канала по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых роликов "Чё поём?!":1) Ed Sheeran – “Photograph” (предложил Илья Морсин): 2) Green Day – “Wake Me Up When September Ends” (предложил Радио Постирония): 3) Modern Talking – “In ...
      1168

      Колокольчики прижали? George Michael - Careless Whisper: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет перевод песни, занявшей первое место в пятом голосовании среди подписчиков на канале.Это “Careless Whisper” Джорджа Майкла, и сегодня будет краткий перевод без лишних слюней и соплей, которых предостаточно в самой песне (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео...
      3710

      Новое голосование по песням для перевода в следующих выпусках блога "Чё поём?!"

      Здравствуйте, друзья. Запускаем новое - уже шестое голосование среди подписчиков и зрителей YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для следующих выпусков блога. Предлагайте любые англоязычные песни для нового голосования в комментариях под этим видео на YouTube: Главное, соблюдайте следующие правила: 1) 1 песня = 1 комментарий....
      1355

      Доктор кто?! E-Rotic - Help Me Dr. Dick: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Подписчики много раз просили меня сделать перевод хита дискотеки 90-х “Help Me Dr. Dick” от немецкого коллектива E-Rotic (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Можно сказать, что у меня была лёгкая детская психологическая травма, с...
      4400

      Шар-баба?! Miley Cyrus - Wrecking Ball: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать слова песни «Wrecking Ball» американской певицы Майли Сайрус, которая вышла в 2013 году (ссылка на клип ниже в конце статьи). Этот выпуск представлен в виде беседы двух персонажей: творческой личности Леонтия и настоящего рабочего Прохора Б...
      2830
      Чё поём?! Ликбез 10 января 2022 г. 09:53

      Замусоривание великого и могучего... (русского языка)

      Здравствуйте, друзья. Как дипломированный филолог и переводчик с большим стажем решил высказаться на наболевшую тему очередного лавинообразного засорения русского языка заимствованными словами, преимущественно англицизмами.Записал на эту тему видео, основанное на речи, с которой я выступал в составе сборной команды Самары на межрегиональном конкурсе ора...
      3985

      "Happy New Year", "Last Christmas" и "Jingle Bells": Перевод и разбор главных новогодних англоязычных хитов

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог "Чё поём?! Ликбез".Сегодня предлагаю вашему вниманию подборку переводов и разборов основных англоязычных новогодних и рождественских поп-хитов.Начнём, конечно же, с эпохального шлягера от АВВА - "Happy New Year" (1980). Такая праздничная, атмосферная, добрая песня, да? Ага, конечно.Если ещё не...
      3539

      Что там за Венера - Планета? Богиня? Болезнь?! Shocking Blue - "Venus": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».В данном выпуске будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" заняла третье место (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи). Это знаменитый шлягер 1969 года “Venus” от группы Shocking Blue.Смотреть ...
      3011

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги нового голосования среди подписчиков по песням

      Итоги голосования 5-го голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых выпусков "Чё поём?!":1) George Michael - "Careless Whisper" (1984) (предложил Михаил Мышкин);2) The Weeknd - "The Hills" (2015) (предложил Илья Морсин);3) Survivor - "Eye Of Th...
      1379

      Что же там за зомби? The Cranberries - "Zombie": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала заняла второе место (ссылка на клип ниже в конце статьи).Это знаменитый рок-хит “Zombie” 1994 года от ирландской группы The Cranberries.Смотреть видео-версию выпуска: ...
      5430

      Что за лестница и в какое небо? Led Zeppelin - "Stairway to Heaven": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет очередной эпичный выпуск, потому что мы будем переводить и разбирать песню, занявшую первое место в четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала по песням для новых выпусков блога. Это знаменитая рок-баллада “Stairway To Heaven” от британской группы Led Zeppelin ...
      6732

      Новое голосование среди зрителей по песням для будущих выпусков блога "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, объявляю запуск очередного, уже пятого по счёту голосования по песням для новых выпусков блога "Чё поём?! Ликбез".Предлагайте любые англоязычные песни в любом количестве в комментариях под этим видео на YouTube (!):  При голосовании просьба соблюдать следующие правила:1) 1 песня = 1 комментарий.2) Указывайте имя исполнителя,...
      1348

      Капитан Немо, рыба или жертва аборта? Nightwish - Nemo: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня предлагаю вашему вниманию перевод и разбор песни “Nemo” 2004 года от Nightwish – моей любимой группы в нулевые (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Эту песню в своё время гоняли по радио, и многие люди, далёкие от тяжёлой музыки...
      2650

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги 4-го голосования среди подписчиков канала по песням для новых выпусков блога

      Здравствуйте, друзья, по итогам прошлого голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для новых выпусков блога победили следующие три композиции:1) Led Zeppelin - "Stairway To Heaven";2) The Cranberries - "Zombie";3) Shocking Blue - "Venus".В ближайшее время вы увидите переводы и разборы этих трёх композиций.Благодарю всех в...
      1587

      17 лет битья головой об стену... или Краткий творческий путь автора проекта "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, этим видео продолжаю новую рубрику на своём YouTube-канале под названием "О творчестве, культуре и жизни | Личный блог Михаила Кагакова".Смотреть видео: За 20 лет деятельности в различных областях мне удалось пройти некий путь, в том числе и творческий, а также накопить определённый опыт, которым и хочу поделиться с теми из вас, ...
      1586
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика