• РЕГИСТРАЦИЯ

Стёб над Христом? Ай-яй-яй... Army Of Lovers - Crucified: Перевод песни

38 14991

Сегодня у нас с вами скользкая тема, друзья, потому что мы будем разбирать и переводить слова песни “Crucified” 1991 года от печально известного коллектива «Army Of Lovers» (ссылку на клип см. в конце статьи).

Посмотрим, насколько мне удастся сказать всё, что мне хочется сказать по этому поводу, избежав при этом вполне ожидаемых обвинений в нетерпимости.

Наверняка, кто-то из вас задался вопросом: а почему я назвал данный музыкальный коллектив «печально» известным? Да потому что их… э-э… творчество привело, например, к появлению таких явлений как, Кончита Вурст на Евровидении в 2014 году. Что, на мой личный взгляд, является печальным.

Кто-то думает, что подобное действие окон Овертона запущено навсегда, его не отменить, и что в уже совсем недалёком будущем вся культура будет состоять из одних только подобных «армий любовников» и «кончитовурстов». Однако они ошибаются. Вся история культуры и человечества в целом показывает, что такой подход к искусству, а именно его «осексоменьшинствание» никогда успехом не оборачивается, и всё рано или поздно плавно возвращается на свои естественные натуральные, то бишь, природные, рельсы.

Ну, а теперь давайте разбираться, о чём же эта, прости Господи, песня.

Начинается она с очень, очень запоминающегося, прямо въедающегося в мозг припева.

Как видим, в начале официального клипа на песню его распевает как размалёванная бабища с огромным ртом, 

так и накрашенный под женщину мужчинка. 

Предлагаю в рамках этого выпуска так и окрестить наших поющих героев: Бабища и Мущщинка. То, что поющих мужчинок в клипе двое, пусть вас не смущает :-)

Итак, припев:

I'm crucified

Crucified like my savior

Saintlike behavior

A lifetime I prayed

I'm crucified

For the holy dimension

Godlike ascension

Heavens away

Перевод:

«Я распят, распят (или распята, выбирайте сами, как вам больше нравится, текст можно прочитывать и так, и так. В целях данного перевода будем пользоваться вариантом от мужчины).

Итак, я распят, как мой спаситель

Всю жизнь я вёл себя, как святой, и молился

Я распят ради святого измерения

Ради божественного восшествия

На самые возвышенные небеса»

Уже с самого начала смешно, не так ли? Совершенно понятно, о каких таких не особо натуральных «небесах» распевают наши Бабища и Мущщинка.

Дальше Мущщинка начинает с выражением декламировать свои куплеты:

I've seen the deepest darkness

And wrestled with gods

Ride the noble harness

Raining cats and dogs

I stand before my maker

Like Moses on the hill

My Guinness record baker

I abide your will

Перевод:

«Я видел глубочайшую тьму

И сражался с богами

Я скакал на коне, как рыцарь

Шёл проливной дождь

Я стоял перед своим создателем

Как Моисей на горе

О, мой пекарь рекордов Гиннеса

Я склоняюсь перед твоей волей»

Переводчик под ником Lunar_spb очень удачно, на мой взгляд, комментирует здесь использованную игру слов «My Guinness record baker»: «игра слов (на созвучности существительных baker и breaker ("вместо рекордсмен Гиннеса" - "пекарь рекордов Гиннеса"), итог которой - ироничное отношение к объекту высказывания» (1). 

Итак, мы видим, фантазии Бабищи и Мущщинки: они стоят на горе перед самим Господом Богом и иронизируют над Ним, угорают... Крутые, да? Ваще!

Ладно, идём дальше:

The first of reciters

I saw eternal light

Best of vocal fighters

Beyond human sight

Where thorns are a teaser

I've played a double jeux

Yherushalaim at Easter

I cry I pray mon dieu

I cry I pray mon dieu

Перевод:

«Первым из поэтов-декламаторов

Я увидел вечный свет

Лучший из воинов вокала

Пребывающий так высоко, что обычному глаз даже не меня увидеть

Я вёл двойную игру

Иерусалим празднует Пасху

А я плачу, я молюсь, о мой бог

Я плачу, я молюсь, о мой бог!»

Казалось бы, стёб. Игра в манию величия, да? Но насколько это игра? Или, может, это действительная мания величия, облачённая в одежды бурлеска?

Ладно, пропускаем голосистый и гологрудый припев про «I'm crucified» и плавно переходим ко второму куплету:

Prophets I've been reading

Stories I've been told

Before I end my breathing

I travel in the soul

Where thorns are a teaser

I've played a double jeux

Yherushalaim at Easter

I cry I pray mon dieu

I cry I pray mon dieu

I cry I pray mon dieu

Adieu mon dieu

Перевод:

«Я читал откровения пророков

И слушал истории о них

До того, как прервётся моё дыхание

Я совершу путешествие душой туда,

Где тернии – это элемент дразнящего стриптиза

Я вёл двойную игру

Иерусалим празднует Пасху

А я плачу, я молюсь, о мой бог

Я плачу, я молюсь, о мой бог!

Прощай, мой бог!»

Вот так вот ловким движением языка размалёванной Бабищи и раскрашенной Мущщинки такой символ христианской веры, как тернии венца, превращается в продукт секс-шопа и фантазию извращенцев.

Что добавить, друзья?

Разве что напомнить перевод припева:

«Я распят, как мой спаситель

Всю жизнь я вёл себя, как святой, и молился

Я распят ради святого измерения

Ради божественного восшествия

На самые возвышенные небеса»

В завершение сегодняшнего выпуска я бы хотел показать, друзья, как странно и даже, может быть, нелепо выглядят люди, когда они и под 50 продолжают всё также изгаляться, как и в 25.

В 2013 году, видимо, на волне интереса к ретро-музыке группа “Army Of Lovers” выпустила обновлённую версию рассматриваемой песни под названием “Crucified 2013”.

Давайте посмотрим, как теперь выглядят эти постаревшие и изрядно потасканные вояки из «Армии любовников»:

https://www.youtube.com/watch?...

Чтобы хоть как-то оправдать выпуск новой версии, которая, прямо скажем, значительно уступает оригиналу по музыкальным параметрам и аранжировке, музыканты вставили речитатив от вокалистки Доминики Печински:

I’m La Dominika from Army Of Lovers

The holy hoe of Babylon

Come all you faithful and rest

In my Babylonian sexworker bossoms

Перевод:

"Я Ла Доминика из «Армии любовников»

Святая вавилонская блудница

Вы все, верующие, подходите и отдохните

На моей вавилонской груди работницы секс-индустрии"

Да, друзья, насколько я понимаю, у музыкантов был выбор: забыть про своё прошлое, пойти на какие-нибудь исправительные работы, сделать что-нибудь полезное для общества – деревья повысаживать или улицы поподметать, раз общественно полезную музыку они делать не в состоянии, но они решили ещё глубже, так сказать, погрязнуть в своих секс-провокациях, которые теперь у них, на мой личный взгляд, выглядят жалко.

Но, как говорит простонародная мудрость, жалко у пчёлки.

Лично у меня от этого перевода и разбора остаётся только некоторое ощущение брезгливости и недоумение, что же движет людьми, когда они вываливают на публику подобное дерьмо: то ли неуважение к этой самой публике, то ли искренняя вера, в то, что публике это нравится.

Друзья, с вами был, на этот раз несколько недоумевающий Михаил Кагаков и песенно-плясовой вариант передачи «Разрушители легенд» под названием «Чё поём?! Ликбез».

Успехов вам, чистых незасоренных мозгов и вдохновения!

До новых встреч!

И… счастливочки!

P.S. Через несколько дней выйдет видео-версия этого перевода, следите за новостями на моей страничке на Конте!

Сноски:

(1) https://www.amalgama-lab.com/s...

Ссылка на официальный клип на песню:

https://www.youtube.com/watch?...


Перевод и аналитика известных песен на английском

    Невоенный анализ-60. Надлом. 27 апреля 2024

    Традиционный дисклеймер: Я не военный, не анонимный телеграмщик, не Цицерон, тусовки от меня в истерике, не учу Генштаб воевать, генералов не увольняю, в «милитари порно» не снимаюсь, под ...

    Раздача паспортов и украинская "верность"

    После того, как Арестович сообщил, что не менее миллиона, из 10 миллионов украинцев в Европе, возьмут российские паспорта, если Путин им даст, российский сегмент интернета охватила диск...

    20 лет без Ленина: выяснилось, зачем стали драпировать Мавзолей во время Парада Победы
    • sensei
    • Сегодня 01:09
    • В топе

    Переписывание истории на главной площади страныРоссия совершенно законно обвиняет Запад в переписывании истории, в ее искажении в угоду текущей политической конъюнктуре. Самая популярна...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Неверная? А зачем? Rihanna - Unfaithful: Перевод и разбор песни Рианны

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня будем переводить и разбирать песню, которую я очень любил в нулевые. Это суперхит Рианны «Unfaithful» 2006 года (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: Первый куплет, поехали:Story of my life, searching for the rightBut it keeps av...
      1160

      Не нужен мужчина?! Pussycat Dolls - I Don’t Need A Man: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать программную песню от американской девчачьей группы Pussycat Dolls – “I Don’t Need A Man” («Мне не нужен мужчина» по-русски) 2005 года.Смотреть видео-версию выпуска: Спросите, почему песня «программная»?Точно так же, как дующ...
      1070
      Чё поём?! Ликбез 1 июня 2022 г. 08:46

      Завершил обучение на 2-й ступени актёрского мастерства в студии

      Завершил 2-й год обучения актёрскому мастерству в "Самарской актёрской мастерской "Доктор Чехов".На фото мои преподаватели:Герман Загорский (ведущий артист родного для меня Самарского академического театра драмы им. М. Горького) и Ольга Михайловна Шебуева (засл. артистка РФ, легенда самарской и российской сцены, которая знает меня с самого рождения, т.к...
      426

      Что за глаз тигра? Survivor - Eye Of The Tiger: Перевод и разбор песни из "Рокки 3" Сталлоне

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую третье место в пятом голосовании среди подписчиков нашего канала.Это знаменитый рок-хит “Eye Of The Tiger” 1982 года от американской группы Survivor. Смотреть видео-версию выпуска: Каждый раз, когда слу...
      1647

      Аццкая сотона?! The Weeknd - The Hills: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую второе место в пятом голосовании среди подписчиков на нашем канале.Это супер-хит 2015 года “The Hills” от канадского исполнителя The Weeknd. Смотреть видео-версию выпуска: Прежде чем приступать к пер...
      1364

      Итоги 6-го голосования по песням для новых выпусков "Чё поём?!"

      Итоги 6-го голосования среди подписчиков нашего канала по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых роликов "Чё поём?!":1) Ed Sheeran – “Photograph” (предложил Илья Морсин): 2) Green Day – “Wake Me Up When September Ends” (предложил Радио Постирония): 3) Modern Talking – “In ...
      895

      Колокольчики прижали? George Michael - Careless Whisper: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет перевод песни, занявшей первое место в пятом голосовании среди подписчиков на канале.Это “Careless Whisper” Джорджа Майкла, и сегодня будет краткий перевод без лишних слюней и соплей, которых предостаточно в самой песне (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео...
      2838

      Новое голосование по песням для перевода в следующих выпусках блога "Чё поём?!"

      Здравствуйте, друзья. Запускаем новое - уже шестое голосование среди подписчиков и зрителей YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для следующих выпусков блога. Предлагайте любые англоязычные песни для нового голосования в комментариях под этим видео на YouTube: Главное, соблюдайте следующие правила: 1) 1 песня = 1 комментарий....
      1067

      Доктор кто?! E-Rotic - Help Me Dr. Dick: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Подписчики много раз просили меня сделать перевод хита дискотеки 90-х “Help Me Dr. Dick” от немецкого коллектива E-Rotic (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Можно сказать, что у меня была лёгкая детская психологическая травма, с...
      3045

      Шар-баба?! Miley Cyrus - Wrecking Ball: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать слова песни «Wrecking Ball» американской певицы Майли Сайрус, которая вышла в 2013 году (ссылка на клип ниже в конце статьи). Этот выпуск представлен в виде беседы двух персонажей: творческой личности Леонтия и настоящего рабочего Прохора Б...
      2422
      Чё поём?! Ликбез 10 января 2022 г. 09:53

      Замусоривание великого и могучего... (русского языка)

      Здравствуйте, друзья. Как дипломированный филолог и переводчик с большим стажем решил высказаться на наболевшую тему очередного лавинообразного засорения русского языка заимствованными словами, преимущественно англицизмами.Записал на эту тему видео, основанное на речи, с которой я выступал в составе сборной команды Самары на межрегиональном конкурсе ора...
      3769

      "Happy New Year", "Last Christmas" и "Jingle Bells": Перевод и разбор главных новогодних англоязычных хитов

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог "Чё поём?! Ликбез".Сегодня предлагаю вашему вниманию подборку переводов и разборов основных англоязычных новогодних и рождественских поп-хитов.Начнём, конечно же, с эпохального шлягера от АВВА - "Happy New Year" (1980). Такая праздничная, атмосферная, добрая песня, да? Ага, конечно.Если ещё не...
      3262

      Что там за Венера - Планета? Богиня? Болезнь?! Shocking Blue - "Venus": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».В данном выпуске будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" заняла третье место (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи). Это знаменитый шлягер 1969 года “Venus” от группы Shocking Blue.Смотреть ...
      2496

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги нового голосования среди подписчиков по песням

      Итоги голосования 5-го голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых выпусков "Чё поём?!":1) George Michael - "Careless Whisper" (1984) (предложил Михаил Мышкин);2) The Weeknd - "The Hills" (2015) (предложил Илья Морсин);3) Survivor - "Eye Of Th...
      1133

      Что же там за зомби? The Cranberries - "Zombie": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала заняла второе место (ссылка на клип ниже в конце статьи).Это знаменитый рок-хит “Zombie” 1994 года от ирландской группы The Cranberries.Смотреть видео-версию выпуска: ...
      4626

      Что за лестница и в какое небо? Led Zeppelin - "Stairway to Heaven": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет очередной эпичный выпуск, потому что мы будем переводить и разбирать песню, занявшую первое место в четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала по песням для новых выпусков блога. Это знаменитая рок-баллада “Stairway To Heaven” от британской группы Led Zeppelin ...
      5582

      Новое голосование среди зрителей по песням для будущих выпусков блога "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, объявляю запуск очередного, уже пятого по счёту голосования по песням для новых выпусков блога "Чё поём?! Ликбез".Предлагайте любые англоязычные песни в любом количестве в комментариях под этим видео на YouTube (!):  При голосовании просьба соблюдать следующие правила:1) 1 песня = 1 комментарий.2) Указывайте имя исполнителя,...
      1142

      Капитан Немо, рыба или жертва аборта? Nightwish - Nemo: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня предлагаю вашему вниманию перевод и разбор песни “Nemo” 2004 года от Nightwish – моей любимой группы в нулевые (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Эту песню в своё время гоняли по радио, и многие люди, далёкие от тяжёлой музыки...
      2204

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги 4-го голосования среди подписчиков канала по песням для новых выпусков блога

      Здравствуйте, друзья, по итогам прошлого голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для новых выпусков блога победили следующие три композиции:1) Led Zeppelin - "Stairway To Heaven";2) The Cranberries - "Zombie";3) Shocking Blue - "Venus".В ближайшее время вы увидите переводы и разборы этих трёх композиций.Благодарю всех в...
      1326

      17 лет битья головой об стену... или Краткий творческий путь автора проекта "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, этим видео продолжаю новую рубрику на своём YouTube-канале под названием "О творчестве, культуре и жизни | Личный блог Михаила Кагакова".Смотреть видео: За 20 лет деятельности в различных областях мне удалось пройти некий путь, в том числе и творческий, а также накопить определённый опыт, которым и хочу поделиться с теми из вас, ...
      1357
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика