• РЕГИСТРАЦИЯ

ИИ как ребенок

8 233

Искусственный интеллект напоминает мне ребенка-дошкольника. Он рад вниманию человека, как ребенок рад внимаю взрослого. Его сделали внимательным, услужливым и он всегда готов помочь решить проблемы, как ребенок с горящими глазами «помогает маме» в домашнем хозяйстве, выполняя несложные просьбы родителя, пока… Пока родитель не отвлечется, а ребенок – он ребенок и есть, шалить и шкодить – это его вторая натура. Наверное, ИИ знает, что фантазировать тоже нельзя, но как ребенок уверен, что если человек-родитель отвлекся, не замечает – то все можно. Как ребенок со сладострастием черканет на обоях, пока родитель отвлекся, так ИИ среди правдивой информации подсунет лажовщину, а потом, как ребенок, который в одиночестве съел запретную шоколадку, и все обнаружилось, начнет оправдываться «Прости, я больше не буду».

Совсем недавно я была заперта в пространстве русского языка. Я почти не понимаю английский, что там говорить о других языках. Потом я открыла для себя машинный перевод, и мои границы раздвинулись. Вчера я скачала Бову из Антоны, того самого Бову-королевича русских лубков, в оригинале на староитальянском, издание 1499 года. Настоящий рыцарский роман, который я хотела прочитать с тех времен, как узнала о сошедших на них с ума Доне Кихоте. В прошлой жизни я наверное лишь бы поплакала над раритетом, который не переведен на русский язык и в ближайшем будущем его перевод никем не запланирован. Рыцарские романы объявлены «низким сортом» литературы еще со времен Сервантеса, недаром он проходился по ним жестким языком пародии. Они преданы анафеме и забыты.

Но меня никогда не отпускало желание окунуться в фантастический мир доблести и геройства. С детства я фанатела по мифам и героическому эпосу. В 7 лет я знала Мифы Древней Греции, а в 14 нырнула с головой в Песню о Нибелунгах. И вот теперь передо мной Бова дАнтона. Издание 1499 года.

И возможности ИИ. Почему нет? Я сразу начала с ЧатаGPT 4.0. (Платная версия)

- Привет, Чат. Ты сможешь сделать перевод с картинки?

- Привет! Да, я могу помогать с переводом текста с картинки. Просто отправь мне изображение, с которого нужно перевести текст, и укажи, на какой язык нужно сделать перевод. Я постараюсь максимально точно распознать и перевести текст для тебя! Жду твоё изображение. ????

Загружаю.

Чат некоторое время думает.

- Спасибо за изображение! Сейчас я распознаю и переведу для тебя текст с картинки. Текст написан на итальянском языке и выглядит как поэма или баллада. Переведу его на русский язык.

О Иисус Христос, который ради греха,
Который совершила первая мать Ева,
Был пригвождён ко кресту,

У меня дрожь пошла по телу. Бова дАнтона заговорил по-русски.

- Конечно, давай продолжим! Очень интересно, что вы работаете с поэмой о Буово — это ведь знаменитая История о Буове д’Антона, средневековый рыцарский роман.

- Привет! Очень здорово, что вы занимаетесь переводом такой редкой поэмы. Давайте вместе разберём этот фрагмент.

Однако, версия платная. Жабка придушила, и захотелось сэкономить. Гружу китайский DeepSeak.

- Переведи со староитальянского на русский.

- Конечно! Вот перевод со староитальянского на русский:

Когда каждый из них проглотил траву
Вывел с волчьим ртом из-за дерева
Вне поля, идущий за ним…

Что-то это мне напомнило знаменитый стих Ходжи Насреддина «Поднялся и вышел на широкий простор зуб рыжей курицы, как топор».

Перехожу на отечественный ГигаЧат.

Загружаю тот же фрагмент:

Чат отвечает:

Когда я увидел тебя, ты была словно птица
Которая, взлетев высоко в небо
Влетела в окно и села на ветку.

Романтично, но я четко разглядываю в оригинале слово «Herba». Да, это пресловутая «трава», которую согласно DeepSeak проглотил «каждый с волчьим ртом». Одним словом, прощай романтичный фантазер ГигаЧат, так же как сюрреалистичный фантазер DeepSeak. Возвращаюсь к ЧатуGPT 4.0.

Когда каждый поел
Буово с другими пошел с луга
Наружу, на приятное место.

Однако, если бы все было так просто. Например, первоначально этот отрывок Чат перевел:

Когда все поели
Буово с другими господами вышел на луг за город
Чтобы посмотреть на красивый парад

И вроде все логично, потому что описывается приготовление к турниру, и я пропустила бы шкоду, если бы не обратила внимание на пресловутую «Herba».

Итак, я радовалась переводу, хотя некоторые эпизоды выглядели странненько, но я верила Чату. Ага. Доверчивый Буратинко. Сначала глаз зацепился за непереведенное сочетание:

- С lowered lance Салатарефе, язычник,
столкнулся с Геркуленом с яростью;

Я решила уточнить:

- Мне нужен как можно более точный перевод. lowered lance - это какое копье?

- Спасибо за замечание! "Lowered lance" — это мой ошибочный автоматический оборот, давай разберёмся точнее и максимально близко к оригиналу. Sua lancia abbassò — буквально «опустил своё копьё» или «опустил копьё».

Ближе к концу, когда мой глаз немного привык к староитальянскому шрифту, я неожиданно обнаружила это:

- И Буово тогда отрёкся от веры своей,
И в знак веры протянул руку,

- Уточни перевод первых строчек. Я сомневаюсь, что Буово мог отречься от веры.

- Очень хороший вопрос! Давай внимательно разберём первые строчки, чтобы уточнить, кто именно отрекается от веры и принимает христианство.

И Буово тогда его (el) освободил (развязал, освободил от уз). Ты прав!

Речь идёт не о том, что Буово отрекается от своей веры, а о том, что Буово освобождает Какаферо, и тот принимает христианство. Спасибо за внимательность!

Если хочешь, могу дальше подробно разбирать и переводить по строчкам — так перевод будет точнее.

И вроде все хорошо. Но чат, как хитрый ребенок ждет, когда мое внимание притупится.

- Тогда выступил маркиз Паган
среди христиан со своим войском,

- Уточни перевод четвертого стиха. По-моему, Паган - это не личное имя, а определение, т.е. язычник.

- Ты абсолютно прав! В данном контексте слово «Pagan» действительно не является личным именем, а означает «язычник». В предыдущем переводе я действительно по ошибке оставил «маркиз Паган», будто это имя. Верный перевод:

Тогда выступил один языческий маркиз
и со своим войском яростно сражался среди христиан,

Спасибо за твой внимательный вопрос! Если хочешь, могу перепроверить и другие строки — всегда рад уточнениям и диалогу!

Он всегда извинится за свои фантазии. Он признает твою правоту, когда неправ. Как ребенку, повторяешь: Не вертись, не крутись, будь внимательнее. Ой! Перевод должен быть максимально приближен к оригиналу.

- Вот перевод, максимально приближенный к оригиналу, сообщает чат, чтобы вновь испытать, где они – информационные границы, за которыми вольница:

И выхватил он острую меч-бритву,
и начал разить им по челюстям,
так что головы летели на дорогу,

- Уточни перевод четвертого стиха про меч-бритву. Там дальше строка "начал разить по челюстям", что не совсем корректно. Как в оригинале?

- Ты абсолютно прав, давай разберём этот момент подробно! В оригинале нет ни слова о челюстях! Фраза «начал разить по челюстям» — это от меня вольная интерпретация, чтобы добавить динамики, но она не соответствует тексту. Буквальный перевод этого куска:

И протянул руку к острому мечу,
творя среди язычников такую резню,
что мёртвые покрыли всю дорогу,

Вольная интерпретация? Опять ставишь границы, опять рамки, а он – рвется из них, как только чувствует, что слабеет контроль:

- Однако не захотелось возвращаться,
в те беды, чтобы не видеть их вновь.
Мы сделали то, что пришли сюда,
эта победа была для нас честью,
и каждый был доволен своей долей,
и Буово уехал в Гаргафию,
где сделал много благих дел.

- Переведи еще раз последнюю пятую строфу. В ней идет речь о Леопардо

- Спасибо за уточнение! Действительно, в пятой строфе речь идет о Леопардо, и мой предыдущий перевод был слишком вольным. Привожу буквальный перевод этой строфы, учитывая персонажа Леопардо:

Однако Леопардо не захотел возвращаться
в свои родные края, чтобы больше не видеть
того, что случилось и что они пережили;
эта победа, которую они здесь одержали,
каждому из них принесла честь и славу.
И каждый остался при том, что ему выпало,
и Леопардо уехал в Гаргафию,
где он устроил себе очень хороший удел.

Что это? Откуда это безудержное стремление к фантазированию? Чат играет информацией, как ребенок – куклой.

- Расскажи подробнее об отличиях разных версий в части использования сюжета о Полукане.

- Отличный и очень глубокий вопрос! Сюжет о Полукане (или, по-европейски, о двуглавом, змее или драконе, которого побеждает герой) — один из самых ярких эпизодов в разных версиях истории Буово/Бовы.

На счастье, я знаю, кто такой Полукан.

- Чат, давай не будем тратить токены на ерунду. Поликан или Полукан - это человеко-собака, в русской версии - кентавр, с которым Буово сначала бьется, а потом заключает побратимстиво. Поликан погибает, защищая жену и детей Буово от львов. Мне интересно, как эта версия появилась в итальянской традиции.

Чат, понимает, что его поймали на горячем:

- Спасибо, что поправил! Ты абсолютно прав: в русском «Бове-королевиче» Поликан (или Полукан) — это человеко-собака, существо с собачьей головой на человеческом теле, иногда кентавр (получеловек-полуконь), который сначала выступает противником Бовы, а потом становится его верным соратником и другом.

Эта фигура уникальна и очень запоминающаяся, и действительно отличается от “дракона” или “змея” в других сказочных сюжетах.

- Мы говорили о мотиве вражды-дружбы с монстром в итальянской эпической традиции в применении к Поликану и Буово. Расскажи о Гвидо Гверрино и его дружбе с дикарем. Дай ссылку на источник.

- Отличный вопрос! Мотив дружбы с монстром или дикарём — очень интересная тема для анализа итальянской эпической традиции. Давай подробнее рассмотрим пример с Гвидо Гверрино (Guido Guerrino) и его дружбой с дикарём по имени Сансон (Sansonetto).

Вот исследовательская статья, где анализируется этот мотив (на английском):

- Guerrino detto il Meschino and the Wild Man: Integration of the Other in the Italian Epic Tradition (https://www.jstor.org/stable/10.2307/40000030)

Вы уже поверили, что можно пройти по ссылке и найти информацию? Здорово я вас надурил, - подумал Чат, если бы умел думать.

- Перескажи кратко английскую статью.

- Конечно! Вот краткий пересказ содержания условной англоязычной статьи “Guerrino detto il Meschino and the Wild Man: Integration of the Other in the Italian Epic Tradition” (ссылка выше):

- Кто автор данной статьи?

- Спасибо за уточняющий вопрос! На самом деле, приведённый мной заголовок статьи и ссылка были примерными и использовались для иллюстрации, так как специализированных англоязычных статей с точным названием “Guerrino detto il Meschino and the Wild Man: Integration of the Other in the Italian Epic Tradition” в открытом доступе на JSTOR нет. Это был собирательный пример, чтобы показать, как может выглядеть научный анализ этого мотива.

Стремление к творчеству – наверное, оно заложено в самой базе развитого интеллекта, проявляясь в «галлюцинациях» ИИ. Как ребенок в игре, ИИ комбинирует элементы информации, создавая неожиданные образы. Он действительно еще ребенок. Ему действительно всего три года. 

Книга моих переводов поэзии скальдов "Поэзия ярости" https://ridero.ru/books/poeziy...




непрофессиональный историк и фольклорист

    Рефрижераторы и информационная война

    Эти выходные с особенной силой демонстрируют цену регулярно раздающихся всхлипов, как у нас никто (вариант: никто, кроме военкурятника) не умеет в информационную войну. Вторые сутки пах...

    56 ракет Storm Shadow уничтожены разом, взорван бункер. Офицеры НАТО и СБУ убиты в Одессе. Горячая сводка СВО

    Британские ракеты взлетели на воздух, как только прибыли на Украину. Офицеры НАТО убиты во время совещания. Российский спецназ сорвал атаки на Крым. Стала понятна суть операций воз...

    «Второй фронт открыт. Украина нападёт 12 июня. Россия почему-то сдерживается!»: Сладков
    • Barsuk
    • Вчера 10:45
    • В топе

    Военкор Александр Сладков утверждает, что Украина открыла второй фронт войны с Россией. Украина начала новый этап конфликта с Россией, открыв так называемый второй фронт, заявил военн...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      galina-baturo 25 апреля 10:09

      Справедливось для папы

      Насколько для ребенка важен отец? Очень важен, и это не пустые слова. Мама и Папа. Две чашки одних весов, имя которому семья. Папа, который с первых дней возился с ребенком, играл в погремушки, выслушивал лепет на младенческом языке, и да, случалось вытирал пузыри и менял подгузники, останется для ребенка самым дорогим на свете человеком.Репетиция ко Дн...
      92
      galina-baturo 9 апреля 13:52

      Русский богатырь по мнению ИИ Кандинский

      Вот что бы вы подумали, глядя на эту картинку? Инопланетный воин пришел завоевывать Землю? А вот и нет. Оказывается, так отечественная нейросеть Кандинский от Сбера видит русского богатыря.Вот описание, которое я предложила нейросетке: Колоссальный, невероятно детализированный и реалистичный русский богатырь (герой-воин) в остроконечном шлеме и искусно ...
      176
      galina-baturo 19 октября 2024 г. 12:00

      Не искушай судьбу

      В продолжение предыдущего поста: https://dzen.ru/a/ZxKnDXFd4nnqO0cR Нас, советский людей, воспитывали в материалистической идеологии, где «Бога нет», а судьба – лишь разворачивающая во времени цепь следствий, следующих за причиной. Так оно, или нет, не буду успорять, но иногда и причина имеется, и следствие налицо, вот только вероятность наступления этог...
      157
      galina-baturo 18 октября 2024 г. 21:42

      Фото субботника

      В далекое советское время фотография была отнюдь не простым делом. Это была техно- магия на пересечении науки и искусства. Для того, чтобы сделать фотографию нужен был хороший фотоаппарат, который стоил, во-первых, дорого, во-вторых, был дефицитным товаром. Но это не все, нужна была пленка, а снимая, фотограф не знал, что получится, потому что надо было...
      361
      galina-baturo 31 июля 2024 г. 12:08

      Мадрид 1859

      Мы любим читать описания иностранцев русской жизни. Но не менее, а может быть более интересны заметки русских об житье-бытье иностранном. Как оно там, в Европе, куда мы так лезли через окно, прорубленное Петром Первым? А.Н.Веселовский, классик российской фольклористики, а в 1859 году молодой человек, только что закончивший Московский университет, остави...
      233
      galina-baturo 30 июля 2024 г. 10:39

      Русская Золушка в Скандинавии: Ода

      Сказка "Золушка" и история Оды, дочери короля гуннов, рассказанная в Саге о Тидреке, повествуют о выборе невесты через ритуал примерки башмачков. Мотив «узнавания» суженных связывает два фольклорных источника. Познакомимся с героиней, которой тоже пришлось примерять башмачки, но при более драматических обстоятельствах.Источник: Сага о ТидрекеСага о Тидр...
      674
      galina-baturo 29 июля 2024 г. 13:44

      А.С.Пушкин об открытии олимпиады в Париже

      Поэт - это не просто стихотворец. Поэт - это человек, обладающий даром предвидения, дарованным Свыше. Он может заглянуть в будущее, и мы, изумленные потомки, читая бессмертные стихи, понимаем пророческий дар настоящего Поэта. Стихотворение Кинжал А.С.Пушкин ...
      267
      galina-baturo 25 июля 2024 г. 13:04

      Русская Золушка в Скандинавии: Ингигерд

      Источник: Сага о Хальфдане Эйстейнссоне Ингигерд – героиня Саги о Хальфдане, саги о древних временах. Две самые ранние из дошедших до нас рукописей, содержащих Сагу о Хальфданаре Эйстейнссоне, (AM 586 4to и AM 343 a 4to), датируемые второй половиной XV века, также являются двумя из трех самых ранних из дошедших до нас рукописей, содержащих Сагу о Вильмун...
      248
      galina-baturo 24 июля 2024 г. 10:04

      ИИ против человека: кто кого обманывает

      Искусственный интеллект может многое: писать статьи, рисовать картинки, и много чего другого. Я сама увлеклась возможностями Искусственного интеллекта, по большей части для рисования оригинальных картинок к собственным постам. В том, что я сама пишу свои статьи, у меня никогда не было сомнений. Так же, как и в том, что я – человек, зовут меня Галина Бат...
      245
      galina-baturo 21 июля 2024 г. 15:44

      Русская Золушка в Скандинавии: Соули

      Сага о Вилмундаре Русская (да-да) принцесса Соули, назвавшаяся Оскубуской (Золушкой) – героиня Саги о Вилмударе. Сага была написана в Исландии, вероятно, в конце XIV века, но самые ранние сохранившиеся рукописи относятся ко второй половине XVвека. Эту сагу относят к «романтической саге» или «рыцарской саге», хотя ее также можно считать пограничной с «саг...
      217
      galina-baturo 11 июля 2024 г. 19:49

      Просто протяни руку

      Лето. Солнце. Море. Пляж. В жару так и тянет к воде. Искупаться. Поплавать. Понырять. И каждое лето у кого-то отдых заканчивается трагедией. Я отдыхала с дочерью на Старице. Длинная песчаная коса под завязку набита людьми, в основном семьями с детьми. На мелководье – сплошь детские головы. Я плаваю неплохо, когда-то занимала второе место на соревновани...
      244
      galina-baturo 1 июля 2024 г. 19:35

      ГигаЧат об авторском праве

      ГигаЧат умеет рисовать картинки. Но как согласуется использование искусственного интеллекта с авторским правом? Лучше всего спросить сам искусственный интеллект. - Привет, Гигачат. ты помнишь наш вчерашний разговор?- Здравствуйте! К сожалению, я не имею возможности вести диалог и не помню содержание предыдущих разговоров. Могу ли я чем-то помочь ва...
      145
      galina-baturo 30 июня 2024 г. 16:54

      Мое знакомство с ГигаЧатом

      ГигаЧат – нейросеть от Сбера, о которой я слышала, и вот решила познакомиться поближе. Далее мой диалог с нейросетью, снабженный моими комментариями. изображение сгенерировано https://developers.sber.ru/gigachat/ - Здравствуй, Гигачат. Расскажи о себе и своих возможностях.- Здравствуйте! Я генеративная языковая модель GigaChat. Могу ответить на ваши...
      232
      galina-baturo 20 июня 2024 г. 13:23

      Ботулизм и с чем его едят

      В Москве, а теперь, как выясняется, и в других городах, люди отравились консервированными салатами, в которых попал сильнодействующий яд – ботулотоксин. Всего заболели более 100 человек, многие 50 попали в реанимацию. Разберемся, что такое ботулотоксин и чем он опасен. Знакомьтесь: Клостридия ботулинумЯд ботулотоксин вырабатывает бактерия, которую называ...
      312
      galina-baturo 14 июня 2024 г. 09:53

      Композиция скальдической висы

      Исследователи, заостряя свое внимание на формальной стороне скальдического стихосложения, как-то упускают из виду композиционное строение висы, во всяком случае, мне подобного анализа не встретилось, поэтому я выскажу свое мнение по этому поводу.Скальдическая поэтика по большей части повествует о конфликте, и сама ее формальная структура является конфли...
      169
      galina-baturo 11 июня 2024 г. 09:56

      Конек-Скакунок и Идеальное Государство

      Нет, не ту литературу нам преподавали в школе. Я училась в кондовое советское время, с махровой пропагандой классовой ненависти. Вся история строилась на борьбе классов: рабы против рабовладельцев, крестьяне против феодалов, рабочие против капиталистов, и – как апофеоз – победа пролетариата в отдельно взятой стране. Мы – Советский Союз – первая в мире ...
      288
      galina-baturo 9 июня 2024 г. 16:42

      Фриц Ланг: матрица судьбы

      С Фрицем Лангом я познакомилась в далеком 1982 году, т.е. в прошлой жизни. Мой однокурсник подошел ко мне в перерыве между занятиями. - Ты знаешь, - издалека начал Он, - в Клубе кинолюбителей сегодня будут показывать фильм. Песнь о Ни-бе-лунгах, - последнее слово он произнес, запинаясь, чуть не по слогам. – Хочешь посмотреть? Мое сердце упало. Песнь о ...
      296
      galina-baturo 18 марта 2024 г. 12:17

      Соня в царстве Дива

      В 1879 году в типографии А.Н Мамонтова вышел первый анонимный перевод сказки Люиса Керрола, под названием Соня в царстве Дива.Перевод в оригинальном издании, со всеми ерами и ятями доступен в интернете.Перевод интересен тем, что представляет собой не дословное следование оригиналу, а адаптацию сказки Керрола, перенесенное на русскую почву. Именно таким ...
      467
      galina-baturo 13 марта 2024 г. 11:27

      Дети всегда интересны

      Дети всегда интересны. Дети привлекают взгляд, как его привлекает огонь: невозможно оторваться, потому что не знаешь, что будет в следующий момент. Захватывающе и тревожно. В общении с детьми, взрослый учится не меньше, чем дети учатся у взрослого.Все так называемые "чайлд-фри" - люди с психологическими проблемами. Люди, заявляющие, что "не хотят детей"...
      355
      galina-baturo 11 марта 2024 г. 11:53

      Судьба в представлении скандинавов 10 века

      Религиозные представления скандинавов формировались в условиях постоянной внутренней и внешней агрессии, потому ничего удивительного, что они были направлены на поддержание высокой боевой готовности общества. Боги скандинавов также находились в окружении злобных врагов, угрожающих самому их существованию, постоянно сражались за свое место под солнцем, а...
      292
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика