• РЕГИСТРАЦИЯ

Не нужен мужчина?! Pussycat Dolls - I Don’t Need A Man: Перевод и разбор песни

13 1102

Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Сегодня будем переводить и разбирать программную песню от американской девчачьей группы Pussycat Dolls – “I Don’t Need A Man” («Мне не нужен мужчина» по-русски) 2005 года.

Смотреть видео-версию выпуска:

Спросите, почему песня «программная»?

Точно так же, как дующий с востока сливовый ветер умэкоти ранней весной разносит по всей округе вонь со свиной фермы, точно так же этот шлягер от милашек Pussycat Dolls несёт с собой тяжёлый дух женского шовинизма.

Первый куплет:

I see you looking at me

Like I got something that's for you (Woo)

And the way that you stare, don't you dare

'Cause I'm not about to

Перевод:

«Я вижу, как ты смотришь на меня

Как будто бы у меня что-то для тебя есть

И по тому, как ты пялишься... Даже и не думай!

Потому что я не собираюсь…»

Что она не собирается, мы узнаем через пару секунд, но уже сейчас в её интонациях можно почувствовать отнюдь не аромат цветущей сакуры, а намёк на приближающуюся гниль.

Just give it all up to you

'Cause there are some things I won't do

And I'm not afraid to tell you I don't ever wanna leave you confused

Перевод:

«Итак, я не собираюсь просто так тебе всё это отдавать

Потому что есть кое-какие вещи, которые я не буду делать

И я не боюсь сказать тебе, что я никогда не хочу оставлять тебя сбитым с толку»

Точно так же, как Инь и Ян никогда не смешаются, сколько бы они ни старались в набившем всем оскомину чёрно-белом кружке, точно так же смысл и логика никогда не подружатся с текстами в девчачьих песнях.

Да, последняя фраза как бы противоречит начальному тексту песни и всему её настроению. Может, вокалистка и не собиралась, но я всё же сбит с толку.

А ведь это ещё только самое начало песни!

The more you try, the less I bite

And I don't have to think it through

You know if I'm into you

Перевод:

«Чем больше ты пытаешься, тем меньше я кусаюсь

И мне не нужно всё это сильно обдумывать

Если я в тебя влюблюсь, ты это узнаешь»

Настоящий самурай вынимает меч из ножен только для того, чтобы прекратить безсмысленные споры. 

Но даже он оказался бы безсилен перед неумолимой логикой вокалистки Pussycat Dolls.

I don't need a man to make it happen

I get off being free

I don't need a man to make me feel good

I get off doing my thing

Перевод:

«Мне не нужен мужчина, чтобы сделать это реальностью

Я ухожу свободной

Мне не нужен мужчина, чтобы чувствовать себя хорошо

Я ухожу, занимаясь своим делом»

О какой реальности и каком деле речь?

Однажды великий учитель сказал ученикам, собравшимся вокруг него среди цветущих гибискусов: не слушайте, что говорит женщина, смотрите на неё, ибо только так вы поймёте, что она на самом деле имеет в виду.

I don't need a ring around my finger to make me feel complete

So, let me break it down

I can get off when you ain't around, oh

Перевод:

«Мне не нужно кольцо на пальце, чтобы чувствовать свою полноту

Поэтому дай-ка я тебе всё популярно объясню:

Я могу уйти, когда тебя нет рядом»

Точно так же, как истинный мастер слёту распознаёт хитрости своего незадачливого противника, точно так же человек, прошедший курс прокачки мужских качеств у Матвея Пикапова, замечает, что героиня лукавит насчёт того, что ей не нужно кольцо на пальце, ибо реальность и судебная практика говорят об обратном.

You know I got my own life and I bought everything that's in it

So, if you wanna be with me

It ain't all about the bling you bringing (Yeah, yeah, yeah)

Перевод:

«Знаешь, у меня своя собственная жизнь и я сама купила всё, что в ней есть

Поэтому если ты хочешь быть со мной

То те побрякушки, что ты мне приносишь, дела не решают

Да, да, да!»

Не знаю, как вы, а я бы такой даме никаких «побрякушек» приносить не стал.

Великий мастер Тайбэй сказал, что если человек хочет расшибить себе голову об стену, он это сделает, как ни отговаривай. Точно так же, если женщина искренне считает, что ей не нужен мужчина, не стоит ей навязываться.

Разумнее будет оглянуться вокруг и увидеть, что есть много женщин, которым мужчина нужен. На тех альпийских лугах и стоит попастись.

3. I want a love that's for real

And without that, no deal

And, baby, I don't need a hand if it only wants to grab one thing

Перевод:

«Я хочу любовь, которая реальна

И без этого условия сделки не будет

И, детка, мне не нужна твоя помощь, буквально: твоя рука, если она хочет схватить только одну вещь»

Интересно, это она сейчас это серьёзно… про любовь?

Точно так же, как известный преступник Хасан из Али Бабы находил убедительное оправдание для каждого нового убийства, точно так же героиня может любую гнусность назвать любовью и при этом не моргнуть глазом.

Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey

Let it go, let it go, let it go, let it go (Let it go)

Перевод:

«Хэй, хэй, хэй

Отпусти, отпусти, отпусти»

Нет, всё-таки эти женщины окончательно сбили меня с толку! Что они тут отпускают?!

Поезд без машиниста обязательно врежется в гору, а женщина без разума останется одинокой бездетной старой девой.

Именно к этому в данном случае ведёт правило “let it go” – «пусть идёт как идёт».

I don't need a....

I don't need a man, I don't, a....

I don't need a man to get me through

'Cause I'm doin' fine, I feel brand new

I don't need a....

I don't need a man, I don't

I don't need a man to make it through

'Cause I know I'm fine without you

Перевод:

«Мне не нужен…

Мне не нужен мужчина…

Мне не нужен мужчина, чтобы справляться со сложностями

Потому что я хорошо справляюсь сама, я чувствую себя совершенно новой

Мне не нужен мужчина, чтобы справляться со сложностями

Потому что я знаю, что я в полном порядке без тебя»

Если ей не нужен мужчина, зачем так долго и нудно об этом кричать на каждом углу?

Как сказал Конфуций, у кого что болит, тот о том и говорит. Навязчивая идея, выраженная в данной песне, как раз говорит о том, что мужчина ей нужен.

Но являясь дефектной женщиной в силу современного отсутствия нормального образования и обучения женщин и мужчин в сфере отношений, она просто не осознаёт этой своей потребности и действует от противного.

Значит, ей можно только посочувствовать?

Как минимум. Как максимум, дать телефон хорошего психотерапевта. Ну, или мастера Рейки.

I don't need a man (I'm over you, yeah)

I don't need a man (Oh, I'm over you)

I don't need a man (I'm without you, I'm over you)

I don't need a man

I don't need a man (I don't need ya, I don't need ya, no)

I don't need a man

Oh!

Перевод:

«Мне не нужен мужчина, я с тобой покончила!

Мне не нужен мужчина, я без тебя, я с тобой покончила!

Мне не нужен мужчина, ты мне не нужен, ты мне не нужен!»

Голлум, голлум, э-э…

Когда ученик готов, великий мастер передаёт ему заветную мантру, прошептав её ему на ухо на вершине самой высокой горы и предупредив, что ученик никому не должен раскрывать секретных слов. Тогда мантра работает.

Когда же вокалистка так громко во всеуслышание орёт свою мантру «Мне не нужен мужчина», мудрец понимает, что основа этих криков – боль, неудовлетворённость и несчастье, которые не работают.

Слава Богу, выпуск подошёл к концу.

С вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Подписывайтесь на мой YouTube-канал: 

https://www.youtube.com/channe...

Счастливочки!

Ссылка на официальный клип на песню:


Перевод и аналитика известных песен на английском

    Они там есть: Свой среди чужих

    Один Человек с ТОЙ стороны ЛБС недавно написал: «Я боюсь сдохнуть среди чужих, за чужих, и врагом для своих. Мысли о такой смерти приводят меня в ужас» — это, наверное, именно те слова,...

    Украинские солдаты – военнослужащим РФ: «Пацаны, помогаем, как можем!»

    Российский военный по контракту, с позывным «Сибиряк» (позывной изменен), дал видео-интервью российскому известному блоггеру. «Сибиряку» задавали разные вопросы касательно его службы в ...

    Стадо желудков

     В чем причина оглупления части граждан украинской территории? То, что видны сектантские технологии – факт! Но и то, что далеко не все на них повелись – тоже фак! В чем причина так...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Неверная? А зачем? Rihanna - Unfaithful: Перевод и разбор песни Рианны

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня будем переводить и разбирать песню, которую я очень любил в нулевые. Это суперхит Рианны «Unfaithful» 2006 года (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: Первый куплет, поехали:Story of my life, searching for the rightBut it keeps av...
      1190
      Чё поём?! Ликбез 1 июня 2022 г. 08:46

      Завершил обучение на 2-й ступени актёрского мастерства в студии

      Завершил 2-й год обучения актёрскому мастерству в "Самарской актёрской мастерской "Доктор Чехов".На фото мои преподаватели:Герман Загорский (ведущий артист родного для меня Самарского академического театра драмы им. М. Горького) и Ольга Михайловна Шебуева (засл. артистка РФ, легенда самарской и российской сцены, которая знает меня с самого рождения, т.к...
      444

      Что за глаз тигра? Survivor - Eye Of The Tiger: Перевод и разбор песни из "Рокки 3" Сталлоне

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую третье место в пятом голосовании среди подписчиков нашего канала.Это знаменитый рок-хит “Eye Of The Tiger” 1982 года от американской группы Survivor. Смотреть видео-версию выпуска: Каждый раз, когда слу...
      1675

      Аццкая сотона?! The Weeknd - The Hills: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую второе место в пятом голосовании среди подписчиков на нашем канале.Это супер-хит 2015 года “The Hills” от канадского исполнителя The Weeknd. Смотреть видео-версию выпуска: Прежде чем приступать к пер...
      1396

      Итоги 6-го голосования по песням для новых выпусков "Чё поём?!"

      Итоги 6-го голосования среди подписчиков нашего канала по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых роликов "Чё поём?!":1) Ed Sheeran – “Photograph” (предложил Илья Морсин): 2) Green Day – “Wake Me Up When September Ends” (предложил Радио Постирония): 3) Modern Talking – “In ...
      916

      Колокольчики прижали? George Michael - Careless Whisper: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет перевод песни, занявшей первое место в пятом голосовании среди подписчиков на канале.Это “Careless Whisper” Джорджа Майкла, и сегодня будет краткий перевод без лишних слюней и соплей, которых предостаточно в самой песне (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео...
      2879

      Новое голосование по песням для перевода в следующих выпусках блога "Чё поём?!"

      Здравствуйте, друзья. Запускаем новое - уже шестое голосование среди подписчиков и зрителей YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для следующих выпусков блога. Предлагайте любые англоязычные песни для нового голосования в комментариях под этим видео на YouTube: Главное, соблюдайте следующие правила: 1) 1 песня = 1 комментарий....
      1087

      Доктор кто?! E-Rotic - Help Me Dr. Dick: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Подписчики много раз просили меня сделать перевод хита дискотеки 90-х “Help Me Dr. Dick” от немецкого коллектива E-Rotic (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Можно сказать, что у меня была лёгкая детская психологическая травма, с...
      3095

      Шар-баба?! Miley Cyrus - Wrecking Ball: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать слова песни «Wrecking Ball» американской певицы Майли Сайрус, которая вышла в 2013 году (ссылка на клип ниже в конце статьи). Этот выпуск представлен в виде беседы двух персонажей: творческой личности Леонтия и настоящего рабочего Прохора Б...
      2443
      Чё поём?! Ликбез 10 января 2022 г. 09:53

      Замусоривание великого и могучего... (русского языка)

      Здравствуйте, друзья. Как дипломированный филолог и переводчик с большим стажем решил высказаться на наболевшую тему очередного лавинообразного засорения русского языка заимствованными словами, преимущественно англицизмами.Записал на эту тему видео, основанное на речи, с которой я выступал в составе сборной команды Самары на межрегиональном конкурсе ора...
      3784

      "Happy New Year", "Last Christmas" и "Jingle Bells": Перевод и разбор главных новогодних англоязычных хитов

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог "Чё поём?! Ликбез".Сегодня предлагаю вашему вниманию подборку переводов и разборов основных англоязычных новогодних и рождественских поп-хитов.Начнём, конечно же, с эпохального шлягера от АВВА - "Happy New Year" (1980). Такая праздничная, атмосферная, добрая песня, да? Ага, конечно.Если ещё не...
      3278

      Что там за Венера - Планета? Богиня? Болезнь?! Shocking Blue - "Venus": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».В данном выпуске будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" заняла третье место (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи). Это знаменитый шлягер 1969 года “Venus” от группы Shocking Blue.Смотреть ...
      2520

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги нового голосования среди подписчиков по песням

      Итоги голосования 5-го голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых выпусков "Чё поём?!":1) George Michael - "Careless Whisper" (1984) (предложил Михаил Мышкин);2) The Weeknd - "The Hills" (2015) (предложил Илья Морсин);3) Survivor - "Eye Of Th...
      1156

      Что же там за зомби? The Cranberries - "Zombie": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала заняла второе место (ссылка на клип ниже в конце статьи).Это знаменитый рок-хит “Zombie” 1994 года от ирландской группы The Cranberries.Смотреть видео-версию выпуска: ...
      4667

      Что за лестница и в какое небо? Led Zeppelin - "Stairway to Heaven": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет очередной эпичный выпуск, потому что мы будем переводить и разбирать песню, занявшую первое место в четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала по песням для новых выпусков блога. Это знаменитая рок-баллада “Stairway To Heaven” от британской группы Led Zeppelin ...
      5651

      Новое голосование среди зрителей по песням для будущих выпусков блога "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, объявляю запуск очередного, уже пятого по счёту голосования по песням для новых выпусков блога "Чё поём?! Ликбез".Предлагайте любые англоязычные песни в любом количестве в комментариях под этим видео на YouTube (!):  При голосовании просьба соблюдать следующие правила:1) 1 песня = 1 комментарий.2) Указывайте имя исполнителя,...
      1155

      Капитан Немо, рыба или жертва аборта? Nightwish - Nemo: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня предлагаю вашему вниманию перевод и разбор песни “Nemo” 2004 года от Nightwish – моей любимой группы в нулевые (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Эту песню в своё время гоняли по радио, и многие люди, далёкие от тяжёлой музыки...
      2227

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги 4-го голосования среди подписчиков канала по песням для новых выпусков блога

      Здравствуйте, друзья, по итогам прошлого голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для новых выпусков блога победили следующие три композиции:1) Led Zeppelin - "Stairway To Heaven";2) The Cranberries - "Zombie";3) Shocking Blue - "Venus".В ближайшее время вы увидите переводы и разборы этих трёх композиций.Благодарю всех в...
      1338

      17 лет битья головой об стену... или Краткий творческий путь автора проекта "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, этим видео продолжаю новую рубрику на своём YouTube-канале под названием "О творчестве, культуре и жизни | Личный блог Михаила Кагакова".Смотреть видео: За 20 лет деятельности в различных областях мне удалось пройти некий путь, в том числе и творческий, а также накопить определённый опыт, которым и хочу поделиться с теми из вас, ...
      1371

      Что же такое Отель Калифорния? Перевод и разбор песни Eagles - Hotel California

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на третьем голосовании среди подписчиков нашего канала заняла первое место. Это знаменитая композиция “Hotel California” от американской рок-группы “Eagles” 1976 года (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска...
      6871
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика