• РЕГИСТРАЦИЯ

Неверная? А зачем? Rihanna - Unfaithful: Перевод и разбор песни Рианны

14 1163

Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Сегодня будем переводить и разбирать песню, которую я очень любил в нулевые.

Это суперхит Рианны «Unfaithful» 2006 года (ссылка на клип ниже в конце статьи).

Смотреть видео-версию выпуска:

Первый куплет, поехали:

Story of my life, searching for the right

But it keeps avoiding me

Sorrow in my soul 'cause it seems that wrong

Really loves my company

Перевод:

«История моей жизни, поиск того, что правильно

Но похоже, что оно меня избегает»

«Оно» тебя избегает, или «ты» его избегаешь? И так всю жизнь?..

«Печаль в моей душе, потому что, кажется, что то, что неправильно, очень любит мою компанию…»

Какие отмазки дамочка лепит, а? Я поступаю неправильно не потому, что я дурная баба, а потому что «неправильные поступки любят мою компанию».

He's more than a man and this is more than love

The reason that the sky is blue

The clouds are rolling in because I'm gone again

And to him, I just can't be true

Перевод:

«Он больше, чем мужчина, и это больше, чем любовь

Это причина, по которой небо голубое

Но надвигаются тучи, потому что я снова ухожу

И снова к нему, я просто не могу быть верной…»

Ну что ты нам задвигаешь, а? Обчиталась любовных романов и теперь с пафосом заявляешь, что не «можешь» сопротивляться большой и сильной любви?

Конечно, ведь признаться в том, что я просто-напросто гулящая девка, как-то не хочется :-) 

And I know that he knows I'm unfaithful

And it kills him inside

To know that I am happy with some other guy

I can see him dying

Перевод:

«И я знаю, что он знает, что я неверна

И это убивает его изнутри

Знать, что я счастлива с каким-то другим парнем

Я могу видеть, как он умирает…»

Я могу понять, что эта извращённая особа наслаждается тем, что причиняет изощрённую боль своему партнёру, не дай Бог, мужу.

Но у меня больше вопрос к мужчине: а он мужчина?

Где его яйца, если он пускает в свой дом женщину, которая только что спала с другим мужиком?

Или, может, это не его дом?

Или, может, он живёт на её деньги?

Может, он содержанка?..

Тогда ладно.

I don't wanna do this anymore

I don't wanna be the reason why

Every time I walk out the door

I see him die a little more inside

Перевод:

«Я больше не хочу этого делать

Я не хочу быть причиной, по которой

Я вижу, как он умирает чуть больше внутри

Каждый раз, когда я выхожу за дверь…»

Друг, товарищ, перевожу тебе с женского языка на мужской. Дамочка прямым текстом заявляет:

«Я хочу это делать, я хочу быть причиной твой смерти, мне нравится видеть, как ты ещё на сантиметр подыхаешь каждый раз, когда я выхожу в дверь и направляюсь к другому мужику».

Голос из зала:

«Не может такого быть! Она же говорит совсем обратное в песне!»

Последний раз предупреждаю, если ты снова пропустишь обучающие экспресс-курсы Матвея Пикапова по изучению женского языка «Узнай, когда «нет» означает «да», а когда действительно «нет» всего за 16 дней», я тебе не завидую.

Пауза.

Снова тот же голос: «Всё, я уже записываюсь. Уже предоплату вношу!»

Так-то лучше. Едем дальше.

I don't wanna hurt him anymore

I don't wanna take away his life

I don't wanna be a murderer

Перевод:

«Я больше не хочу причинять ему боль

Я не хочу забирать его жизнь

Я не хочу быть убийцей…»

Перевод с женского на мужской нужен?

Всё тот же голос из зала:

«Нет, не надо, мне тоже уже кажется, что ей нравится причинять ему страдания и ей льстит мысль о том, что она уничтожила здорового мужика, что она вся такая доминантная и т.д.»

А ты не безнадёжен.

Снова тот же голос:

«Да, а ещё где-то в Ведах встречалась информация о том, что существует несколько типов жены, и один из них – жена-убийца – особо распространён в наше тяжёлое время».

Хм, скинь ссылку.

Второй куплет. Погнали!

I feel it in the air as I'm doin' my hair

Preparing for another date

A kiss upon my cheek as he reluctantly

Asks if I'm gonna be out late

Перевод:

«Я чувствую это в воздухе, пока делаю себе причёску

Готовясь к очередному свиданию

Он неохотно целует меня в щёку

И спрашивает, задержусь ли я допоздна»

Вот так ведёт себя образцовый алень – пишется через «а», не путать с благородным животным.

Он знает, что его жена или женщина изменяет ему, но делает вид, что всё в порядке, и даже провожает её на блядки… поцелуем.

Крик души из зала:

«Но почему же он так поступает?!»

Скорее всего, потому что он воспитывался в современной однополой семье, т.е. мамой и бабушкой, и его приучили безпрекословно выполнять все женские указания и удовлетворять все женские хотелки, какими бы сумасбродными они ни были.

Пауза. Голос из зала неуверенно продолжает:

«М-меня тоже воспитывают… э-э-э, воспитывали мама с бабушкой…»

Да, но у тебя есть тренер по комплексной прокачке мужчины Матвей Пикапов. Всё пофиксим.

I say I won't be long, just hanging with the girls

A lie I didn't have to tell

Because we both know where I'm about to go

And we know it very well

Перевод:

«Я говорю, что буду недолго, просто потусю с девчонками

Ложь, которую мне и не надо говорить

Потому что мы оба знаем, куда я собираюсь

И мы знаем это очень хорошо»

Голос из зала негодует:

«Как можно жить в таких условиях? Это же каторга!»

Хороший вопрос. Скажу тебе по секрету, что в этих созависимых отношениях они оба – оба! – кайфуют. Одна от того, что мучает, другой – от того, что его мучают. Палач-жертва, стандартный сценарий.

«Но вырваться-то из таких отношений можно?»

Можно. Если только очень сильно захотеть и отрастить хотя бы миллиметровые яички.

Our love, his trust

I might as well take a gun and put it to his head

Get it over with

I don't wanna do this anymore

Woah, anymore

Перевод:

«Наша любовь, его доверие

Я с таким же успехом могла бы взять пистолет, приставить к его голове и покончить с этим

Я больше не хочу этого делать…»

Голос из зала снова негодует:

«И как у неё ещё язык поворачивается говорить про «любовь», а?!»

Хм, главное здесь не это.

« А что же?»

А то, что мы видим в действии активно пропагандируемое в последние лет сто восприятие женщины как богини. Но только не той богини-матери, которая всех любит и обо всех заботится, 

а богини, пожирающей мужчину, точно самка богомола.

Голос из зала обращается к прекрасной половине человечества:

«Дорогие наши девушки и женщины, вы хотите быть такими?»

Каждый человек сам выбирает, кем ему быть. Например, можно выбрать стать убийцей. Именно этим и заканчивается разбираемая песня:

A murderer, no, no, no

Yeah, yeah

А можно быть заботливой и любящей женой, матерью и бабушкой. Выбор за вами.

А у меня на сегодня всё.

С вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Подписывайтесь на мой YouTube-канал: 

https://www.youtube.com/c/%D0%...

Счастливочки!

Ссылка на официальный клип на песню:


Перевод и аналитика известных песен на английском

    «У МЕНЯ ПАПА ПРОКУРОР. Я ВСЕХ ОТМАЖУ». Кто и зачем напал на контуженного бойца СВО и его супругу?

    Эта история из Ростова-на-Дону получила большой резонанс. Там участник СВО, который брал Бахмут, получил за службу награды, ранение и контузию, подвергся жесткому избиению толпой. По ту строну России ...

    Активизация вымирания

    Во время войны работают механизмы не только прямого, но и косвенного воздействия на противника. Прямые — потери на поле боя и сопутствующие, среди гражданских, а также разрушение эконом...

    Сотрудники ФСБ задержали подозреваемых в поджоге вертолёта Ка-32 на аэродроме в Остафьево
    • Topwar
    • Вчера 14:00
    • В топе

    Сотрудники ФСБ раскрыли поджог вертолета Ка-32 на московском аэродроме в Остафьево, совершенный неизвестными лицами в ночь с 25 на 26 апреля. Все поджигатели задержаны, сообщает ЦОС ФСБ. Согласно с...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Не нужен мужчина?! Pussycat Dolls - I Don’t Need A Man: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать программную песню от американской девчачьей группы Pussycat Dolls – “I Don’t Need A Man” («Мне не нужен мужчина» по-русски) 2005 года.Смотреть видео-версию выпуска: Спросите, почему песня «программная»?Точно так же, как дующ...
      1071
      Чё поём?! Ликбез 1 июня 2022 г. 08:46

      Завершил обучение на 2-й ступени актёрского мастерства в студии

      Завершил 2-й год обучения актёрскому мастерству в "Самарской актёрской мастерской "Доктор Чехов".На фото мои преподаватели:Герман Загорский (ведущий артист родного для меня Самарского академического театра драмы им. М. Горького) и Ольга Михайловна Шебуева (засл. артистка РФ, легенда самарской и российской сцены, которая знает меня с самого рождения, т.к...
      428

      Что за глаз тигра? Survivor - Eye Of The Tiger: Перевод и разбор песни из "Рокки 3" Сталлоне

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую третье место в пятом голосовании среди подписчиков нашего канала.Это знаменитый рок-хит “Eye Of The Tiger” 1982 года от американской группы Survivor. Смотреть видео-версию выпуска: Каждый раз, когда слу...
      1652

      Аццкая сотона?! The Weeknd - The Hills: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, занявшую второе место в пятом голосовании среди подписчиков на нашем канале.Это супер-хит 2015 года “The Hills” от канадского исполнителя The Weeknd. Смотреть видео-версию выпуска: Прежде чем приступать к пер...
      1366

      Итоги 6-го голосования по песням для новых выпусков "Чё поём?!"

      Итоги 6-го голосования среди подписчиков нашего канала по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых роликов "Чё поём?!":1) Ed Sheeran – “Photograph” (предложил Илья Морсин): 2) Green Day – “Wake Me Up When September Ends” (предложил Радио Постирония): 3) Modern Talking – “In ...
      897

      Колокольчики прижали? George Michael - Careless Whisper: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет перевод песни, занявшей первое место в пятом голосовании среди подписчиков на канале.Это “Careless Whisper” Джорджа Майкла, и сегодня будет краткий перевод без лишних слюней и соплей, которых предостаточно в самой песне (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео...
      2842

      Новое голосование по песням для перевода в следующих выпусках блога "Чё поём?!"

      Здравствуйте, друзья. Запускаем новое - уже шестое голосование среди подписчиков и зрителей YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для следующих выпусков блога. Предлагайте любые англоязычные песни для нового голосования в комментариях под этим видео на YouTube: Главное, соблюдайте следующие правила: 1) 1 песня = 1 комментарий....
      1070

      Доктор кто?! E-Rotic - Help Me Dr. Dick: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Подписчики много раз просили меня сделать перевод хита дискотеки 90-х “Help Me Dr. Dick” от немецкого коллектива E-Rotic (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Можно сказать, что у меня была лёгкая детская психологическая травма, с...
      3050

      Шар-баба?! Miley Cyrus - Wrecking Ball: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, дорогие друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать слова песни «Wrecking Ball» американской певицы Майли Сайрус, которая вышла в 2013 году (ссылка на клип ниже в конце статьи). Этот выпуск представлен в виде беседы двух персонажей: творческой личности Леонтия и настоящего рабочего Прохора Б...
      2423
      Чё поём?! Ликбез 10 января 2022 г. 09:53

      Замусоривание великого и могучего... (русского языка)

      Здравствуйте, друзья. Как дипломированный филолог и переводчик с большим стажем решил высказаться на наболевшую тему очередного лавинообразного засорения русского языка заимствованными словами, преимущественно англицизмами.Записал на эту тему видео, основанное на речи, с которой я выступал в составе сборной команды Самары на межрегиональном конкурсе ора...
      3772

      "Happy New Year", "Last Christmas" и "Jingle Bells": Перевод и разбор главных новогодних англоязычных хитов

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог "Чё поём?! Ликбез".Сегодня предлагаю вашему вниманию подборку переводов и разборов основных англоязычных новогодних и рождественских поп-хитов.Начнём, конечно же, с эпохального шлягера от АВВА - "Happy New Year" (1980). Такая праздничная, атмосферная, добрая песня, да? Ага, конечно.Если ещё не...
      3265

      Что там за Венера - Планета? Богиня? Болезнь?! Shocking Blue - "Venus": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».В данном выпуске будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" заняла третье место (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи). Это знаменитый шлягер 1969 года “Venus” от группы Shocking Blue.Смотреть ...
      2498

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги нового голосования среди подписчиков по песням

      Итоги голосования 5-го голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для будущих выпусков блога!Итак, друзья, вы выбрали следующие три песни для новых выпусков "Чё поём?!":1) George Michael - "Careless Whisper" (1984) (предложил Михаил Мышкин);2) The Weeknd - "The Hills" (2015) (предложил Илья Морсин);3) Survivor - "Eye Of Th...
      1135

      Что же там за зомби? The Cranberries - "Zombie": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала заняла второе место (ссылка на клип ниже в конце статьи).Это знаменитый рок-хит “Zombie” 1994 года от ирландской группы The Cranberries.Смотреть видео-версию выпуска: ...
      4630

      Что за лестница и в какое небо? Led Zeppelin - "Stairway to Heaven": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будет очередной эпичный выпуск, потому что мы будем переводить и разбирать песню, занявшую первое место в четвёртом голосовании среди подписчиков нашего канала по песням для новых выпусков блога. Это знаменитая рок-баллада “Stairway To Heaven” от британской группы Led Zeppelin ...
      5588

      Новое голосование среди зрителей по песням для будущих выпусков блога "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, объявляю запуск очередного, уже пятого по счёту голосования по песням для новых выпусков блога "Чё поём?! Ликбез".Предлагайте любые англоязычные песни в любом количестве в комментариях под этим видео на YouTube (!):  При голосовании просьба соблюдать следующие правила:1) 1 песня = 1 комментарий.2) Указывайте имя исполнителя,...
      1144

      Капитан Немо, рыба или жертва аборта? Nightwish - Nemo: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез». Сегодня предлагаю вашему вниманию перевод и разбор песни “Nemo” 2004 года от Nightwish – моей любимой группы в нулевые (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Эту песню в своё время гоняли по радио, и многие люди, далёкие от тяжёлой музыки...
      2206

      "Чё поём?! Ликбез": Итоги 4-го голосования среди подписчиков канала по песням для новых выпусков блога

      Здравствуйте, друзья, по итогам прошлого голосования среди подписчиков YouTube-канала "Чё поём?! Ликбез" по песням для новых выпусков блога победили следующие три композиции:1) Led Zeppelin - "Stairway To Heaven";2) The Cranberries - "Zombie";3) Shocking Blue - "Venus".В ближайшее время вы увидите переводы и разборы этих трёх композиций.Благодарю всех в...
      1327

      17 лет битья головой об стену... или Краткий творческий путь автора проекта "Чё поём?! Ликбез"

      Друзья, этим видео продолжаю новую рубрику на своём YouTube-канале под названием "О творчестве, культуре и жизни | Личный блог Михаила Кагакова".Смотреть видео: За 20 лет деятельности в различных областях мне удалось пройти некий путь, в том числе и творческий, а также накопить определённый опыт, которым и хочу поделиться с теми из вас, ...
      1358

      Что же такое Отель Калифорния? Перевод и разбор песни Eagles - Hotel California

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать песню, которая на третьем голосовании среди подписчиков нашего канала заняла первое место. Это знаменитая композиция “Hotel California” от американской рок-группы “Eagles” 1976 года (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска...
      6829
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика