Во второй части статьи рассмотрим текст дощечки № 35-а «Велес-книги», повествующей о причине славяно-венедского раздрая, который, в итоге, и превратился в «войну вечную» между потомками Богумира и Славуни.
Впрочем, основная идея этого разбора заключается даже не в пояснении причины той, но в том, чтобы посредством знакомства с текстом дощечки продемонстрировать непричастность Миролюбова Ю.П. к фальсифицированию им ВК. Ибо относительно Миролюбова на сегодняшний день имеются два полярных утверждения, никем, впрочем, не доказанные:
первое: «Велес-книгу» написал Миролюбов;
второе ‒ Миролюбов не писал ВК.
Вот далее и превращу те утверждения в одну аксиому, гласящую: Миролюбов ВК не писал. А докажу посредством всего одной цитаты из книги самого Миролюбова «Образование Киевской Руси и ее государственности (Времена до князя Кия и после него)».
Однако, сначала сами попытаемся прочесть начало той дощечки (не глотая при этом букву I).
СЕ ОУБОСОБЬСТВО НАШIЕ ПРЕЩIНОУ БIА
IАКОВЕ СВА IМIАХОМ СЛОВЕСЫ ОБЛIЦЕНА ДѢIАЕ
А I ТАМО РЬЦѢХОМ ВОIСТИНУ БЛ[а]ГАIА О Р[о]ДЕМ НАШЕМ
ДА НЕ ЛЖДЕХОМО ТОIА IСТЬВУ РЦѢХОМ О НIА
О П[е]РВЕ БАНЕ НАШЕ ПОВIАЖДЕХОМО
А КНЕЗI IЗЬБРIА О IЕ IМЕН
НА ТЕН БО КIСЬКА ТОЕI ОТЕI ВЕНДЕ РОДИЩЕ
ОСТУПIЕХ СО СКУТIА СВА ДО ПОЛУДЕНЕ
I ТАМО IДЕ ЖЕ СУРЕ СIАЩЕШЕТЕ ПРЕБЫ...
Сам Миролюбов перевода ВК нам не оставил. Но эти слова всё же перевёл и опубликовал в книге «Образование Киевской Руси...»:
«Перевод: "Вот же отдельность нашу предучинить как имеем слова истинные (сказать) и делать (воплощать?) и там скажем истинно добро о Родах наших и не солжем о них, но истину скажем, сперва беды наши поведаем. Князя избрали Киська и тот вел Роды по степям и скот на юг и там был..."».
И так далее.
А теперь поднимем глаза выше и попытаемся понять, зачем Моисеич выделил некоторые гласные?
Ответ же прост, как подарок на 23 февраля: выделенные жиром гласные сами собой поясняют, что Миролюбов не понимал ВК. А не понимал потому, что не увидел стиха «Велес-книги». А вот Моисеич уже давно видит стих ВК, почему и позволяет себе называть её «Книгой-песней». Отсюда же, из понимания ВК, и такой акцент: самые интересные «изюминки» этой книги находятся на стыках её дощечек (хотя тут нужно иметь в виду один специфичный момент: существующая «устоявшаяся» нумерация ВК и верна, и неверна одновременно).
И вот полный текст той «песни» (в переводе Моисеича), предваряемый оконцовкой предыдущей дощечки.
25-б {5\2-б}
... и будет поле пОлно мертвечины,
и усечённых глав, и удов, и обрубков тел, разбросанных в траве;
и смрад пойдёт от сего поля,
и вОроны к ним полетят, чтоб очи мертвецов долбить,
и есть их "мужеское мясо",
35-а {5\3-а}
что обособьству нашему причиною и было;
[и мы] которому здесь слово обличения содеем,
тем самым молвя [лишь] воистину благое рОдам нашим;
и дабы [те] не лгали [вам] оттуда, [отсюда] истину речём на них,
о первой БАНЕ нашей повествуя в хомах.
А князя избирали среди тех имён,
а так стал [князем] Киська тот, которого тот Венд родил, ,
что отступил со скОтами своими до полудня,
и там, где Иду Сурья освещает пребывал.
Вот Орей и пришёл к нему, и так тому сказал:
«Мы, оба [рода] Сьвы, зовёмся [её] "дети": мужи, и жёны, и стар люд,
и [чья] обязанность ‒ бранить от Вора землю.
И потому взываем [к вам], коль племя [вы] её,
чтобы собрались и «овны» Сьвы, и «скот» её туда,
и обустроили единым племя;
тогда и боги снизойдут на нас,
и сохранит божественность Дом Дажбов в Виев век».
[А те] ещё на Коло ЯХУТЬ стали, чтобы [в итоге] так сказать:
«АЩЕ ТЕ ХОІ, БО ІЕДИНЕ ТА КОЖЬЕ»?
(«И где тот ХȣЙ, что [смог] воссоединиться с его [урезанною] кожей»?)
И [в том же духе] далее рекли.
Вот Орей и отвёл Их «стадо», иже ‒ «люди Сва», до Доньи,
а уведя [на север] их подале и речёт:
«Тут и построим град, и тот Голынью будет ... поскольку есть [тут] ГОЛО, степь и лес».
И Кысько прочь ушёл,
но он отвёл люд свой до Иньи, чтоб не сходился тот с людьми от Орея-отца.
А так тот и остался старшим {= А так с тем и осталась Станца},
а так и сотворил в земле той города и сёла;
а так с того КыськА и произошёл сей [вендский] люд, что утворили земли Иньи,
где и сидят поныне.
А так вот, вместо единения, и размежевались эти оба.
Тогда же, рядом будучи, и стала чуждой нам их Инья.
ВШЕ ТЕ ЖИТЬВА И СЫЛЫ IМIАЕ, не били тот другого.
И были иньцы Кысека того словене, а люди Орея-отца – славяне,
поскольку Слава [Сьва] ‒ предтеча их [и наша].
А Поле, знавшее их [под названьем] «стрелы»,
и [как] «мечи» узнало их
{конец дощечки}
Вот и утверждаю, что Миролюбов был АБСОЛЮТНО БЕЗПОМОЩЕН при работе с текстами ВК.
Впрочем, похоже, что он и сам понимал сие, а потому-то и не оставил собственного перевода ВК, ограничившись лишь переводами некоторых фрагментов. Однако, будучи «плодотворным писателем», имеющим собственный взгляд на предысторию Руси, Миролюбов стремился собственное видение долетописной Руси подтвердить ХОТЯ БЫ «Велес-книгой». Результат ‒ налицо. Например, Киев Миролюбов «основал» в 5-м веке, хотя старательно переписанные им дощечки «Индикиев» {38-а} и «Индра» {31-б} сами собой гласят, что Киев строили Орей и его старший сын Кий около 600-го года до в.э. (а так оно или иначе ‒ позже археологи разберутся). Однако, именно тот нелепый миролюбовский перевод и ошибочные его выводы и позволяют утверждать, что любой трёп о фальсификации Миролюбовым ВК ‒ это либо признак безмозглости, либо вражеская пропаганда.
Ну а чтобы сомнения читателя насчёт точности перевода Моисеича не слишком напрягали его логику, ниже привожу сию дощечку по одному из списков ВК, да слегка подкорректированном другим списком, да с учётом текста публикации в журнале «Жар-птица».
25-б {5\2-б}
ı полıа тоıа полнене соуте м[е]ртвекоще,
ı главе оусенщены, ı оуде одо телесы оурезıень, ı се валıаще о травıе;
ı смрад ıде оде полıе тоıа,
ı враны летıащуть до не, м[е]ртве ощесьi долбентесе,
ı ясте мужескıа мясы,
35-а {5\3-а}
се оубособьство нашıе прещıноу бıа;
ıакове сва ıмıахом словесы облıцена дѣıае,
а ı тамо рьцѣхом воıстину бл[а]гаıа о р[о]дем нашем;
да не лждехомо тоıа, ıстьву рцѣхом о нıа,
о п[е]рве бане наше повıаждехомо.
А кнезı ıзьбрıа о ıе ıмен,
на тен бо Кıська тоеı, отеı Венде родище,
оступıех со скутıа сва до полудене
ı тамо, Iде же Суре сıащешете ‒ пребы.
I пришедь оне оце Оре, ı ıт од оне рще:
«Оба Свы ıмıахом ‒ "децкьi"; ı меже, ı жена, а Стар[ь]
ще ıмıахом боръните од В[о]ра зем.
I такво рещехом:
ıжь племено ıе, ı дахомь овна сва а скутıа до нь,
ı будıахомь племено йедıно,
се бозе натщуть намь, ı зряхомь доблıа, дондежь вıецы о вıецых».
О Коли ще ıахуть поща, бо теı рещ:
«Аще те хоı, бо ıедине та кожье»?
I ино рещеть.
I то оц Оре ı одвежде стıады сва ı людь i о Доне,
а венде овыа подале жь ı рще:
«Тамо уздобıехом градь, ı тое Гольıне бендешеть... [а] яква ıе гло а ступа ı лıесы.
I Кысько ıде проще, ı се боть венде людь сва до Iнıа,
да не смешае те со людьва оц Оре;
а се теı ıесь старщче.
I тако сотъв[о]рıащь о земе тоıе градıе и оселıа.
I тако Кыська одешедь со людь а утворıаı земе Iноу,
ı тамо сѣдешеть сiа.
I такво од целıе одомзесешеть оте обаве
ı тако рiахомь, бендеще цюже онь Iнıу
вше те жьiтьва ı сьiлы ıмıае, не пр[а]це онь друзеа,
ı бящь Кысько теı сл[а]вень,
ı людьва Оре-оце ‒ сл[а]вна
якожде Сл[а]ва ‒ претеще ıхьма.
А поле, знаще ıхьва яко «стрıеле»,
а «меще» знаıе ть
24.02.17.
Предыдущие статьи рубрики: «Приветствие», «Сьва», «Бый», «Славянская хронология», «Послание Вещего Олега»:
Оценили 19 человек
36 кармы